352 références: Grammaires des langues slaves
- AA.VV. Srpska gramatika za I razred srednjih škola. Belgrade: Knjiznica Gece Kona, 1920. [Trad. du titre: "Grammaire de la langue serbe pour la 1re classe des écoles secondaires"].
- AA.VV. (éd.). Svodnyj katalog russkoj knigi graždanskoj pečati XVIII veka (1725-1800). Moscou: Kniga, 1963. [Trad. du titre: "Catalogue de l'édition en Russie au 18e siècle". Tomes I-IV (1963-1967)].
- AA.VV. Monografija: Vuk Karadžić. Belgrade: Vukov i Dositejev muzej, 1966. [Trad. du titre: "Monographie sur Vuk Karadžić"].
- AA.VV. O jeziku i knjizevnosti, Izdanje o stogodisnjici Vuka Stefanovica Karadzica. Belgrade: Prosveta, 1968. [Trad. du titre: "Monographie sur la langue et la littérature consacrée au centenaire de Vuk Stefanović Karadžić"].
- AA.VV. O Karadžiću. Belgrade: Prosveta, 1968. [Trad. du titre: "Sur Vuk Karadžić"].
- AA.VV. (éd.). Slavjanovedenie v dorevoljucionnoj Rossii. BioBibliografičeskij slovar. Moscou: Nauka, 1979. [Trad. du titre: "La slavistique dans la Russie prérévolutionnaire. Dictionnaire biobibliographique"].
- AA.VV. Publikacija Medjunarodni naucni skup Vuk Karadžić i njegovo delo u svom vremenu i danas. Belgrade: Medjunarodni slavisticki centar, 1987. [Trad. du titre: "Publication du congrès scientifique international sur Vuk Karadžić et son oeuvre dans son époque et dans notre temps"].
- Adelphotès. Grammatika Dobroglagolivavo Ellinoslovenskavo Iazyka, soveršennago iskustva osmi častej slova, ko nakazaniju mnogoimenitomu Rosijskomu rodu, složennaja ot različnyx grammatik, spudejimi iže vo lvov'skoj škole, na grečeskom i slavenskom jazyka. Lviv: Imprimerie de la confrérie, 1591. Repris en 1973, München, Kubon & Sagner. Specimina Philologiae Slavicae. [Trad. du titre: "Grammaire de la langue helléno-slave bien parlée, de l'art des huit parties du discours, pour l'instruction du peuple russe aux nombreux noms, reprise de plusieurs grammaires par les étudiants de l'école de Lvov', en langues grecque et slavonne"].
- Adelung, Johann Christoph. Umständliches Lehrgebäude der Deutschen Sprache, zur Erläuterung der Deutschen Sprachlehre für Schulen. Hildesheim, New York: Georg Olms, 1971. Réimpr. de l'éd. de 1782, Leipzig, Johann Christoph Adelung, 2 vol.
- Adodurov, Vasilij. Anfangs-Gründe der Russischen Sprache, Sankt Peterburg, (Unbegaun ed. ). Munich: Wilhelm Fink, 1969. Drei russische Grammatiken des 18. Jahrhunderts. 1re éd. en 1731. Nachdruck der Ausgaben von 1706, 1731 und 1750 mit einer Einleitung von B. O. Unbegaun.
- Ahačič, Kozma. « Bohoričeve Arcticae horulae succisivae. 420 let pozneje ». In: Stabej, Marko (éd.), Zbornik predavanj. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete, 2004, p. 167-170. 20. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. [Trad. du titre de l'article: "Articae horulae succisivae d'Adam Bohoric - 420 ans plus tard"]. [Trad. du titre de l'ouvrage: "Le recueil des cours à l'occasion du Séminaire de la langue, la littérature et la culture slovènes"].
- Ahačič, Kozma. « Izročilo latinskega slovničarstva pred prvo slovensko slovnico Adama Bohoriča kot (ne)posredni vir zanjo ». Keria. 2006, VIII/1, p. 7-28. [Trad. du titre: "La tradition des grammaires latines comme la source (in)directe de la première grammaire slovène d'Adam Bohorič"].
- Ahačič, Kozma. « Nominalna paradigmatika Bohoričeve slovnice v luči evropskega slovničarstva ». Slavistična revija. 2006, LIV/2, p. 129-153. [Trad. du titre: "La paradigmatique nominale dans la grammaire de Bohorič en comparaison des grammaires européennes"].
- Ahačič, Kozma. Zgodovina misli o jeziku in književnosti na Slovenskem: protestantizem. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2007. Linguistica et philologica, 18.
- Ahačič, Kozma. Zgodovina misli o jeziku na Slovenskem: katoliška doba (1600-1758). Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2012. Linguistica et philologica, 28.
- Aksakov, Konstantin. Lomonosov v istorii russkoj literatury i russkogo jazyka. [Lomonosov dans l'histoire de la littérature russe et de la langue russe], thèse soutenue à Moscou en 1846.
- Andoljšek, Ivan. Naš začetni bralni pouk in učbeniki zanj 1. Maribor: Dopisna delavska univerza Univerzum, 1978.
- Andrić, Ivo. O Vuku kao piscu. O Vuku kao reformatoru. Belgrade: Prosveta, 1956. [Trad. du titre: "Vuk comme écrivain. Vuk comme réformateur"].
- Andrić, Ivo. Eseji i kritike. Sarajevo: IK Svjetlost, 1976. [Trad. du titre: "Essais et critiques"].
- Aničenka, V. V. « Hramatyka L. Zizanija ». Vesci Akademii Navuk Belaruskaj SSR. 1957, 4, p. 93-105. [Trad. du titre: "Grammaire de L. Zizanius. Serija Hramadskix Navuk, Minsk"].
- Anonyme (éd.). « V. Vinogradov ». Rusistika. 1995, 33. Numéro spécial.
- Archaimbault, Sylvie. L'émergence de la notion d'aspect dans les grammaires russes. Thèse de doctorat, Paris, Université Paris 7, 1995.
- Babić, Stjepan. « Miklošičevi sufiksi - osobito hrvatski ». In: Toporišič, Jože; Logar, Tine; Jakopin, Franc (éd.), Miklošičev zbornik. Mednarodni simpozij v Ljubljani od 26. do 28. junija 1991. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Univerza v Ljubljani, Univerza v Mariboru, 1992, p. 165-170. Obdobja 13.
- Bagalej, Dmitrij I. Opyt istorii Xar'kovskago Universiteta. Khar'kov: Ed. de l'Université, 1905. [Trad. du titre: "Essai d'histoire de l'Université de Kharkov". 2 vol.].
- Barić, E.; Zečević, V.; Lončarić, M. Prirucna gramatika hrvatskog knjizevnog jezika. Zagreb: Skolska knjiga, 1979. [Trad. du titre: "Manuel du croate littéraire"].
- Barsov, Anton A. Rossijskaja grammatika. Moscou: Izd. Moskovskogo Universiteta, 1981. [Trad. du titre: "Grammaire russe"].
- Bartula, Czeslaw. « Kopitar, Jernej ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 827-828. 2e éd. Vol. 1.
- Belić, Aleksandar. Vuk Karadžić. Belgrade: Kolarcev narodni univerzitet, 1933.
- Benni, Tytus; Łoś, Jan; Nitsch, Kazimierz; Rozwadowski, Jan; Ułaszyn, Henryk. Gramatyka języka polskiego. Kraków: Polska Akademia Umiejętności, 1923. [Trad. du titre: "Grammaire de la langue polonaise"].
- Berezin, Fëdor Mixailovič. Istorija russkogo jazykoznanija. Moscou: Vyšcaja škola, 1979. [Trad. du titre: "Histoire de la linguistique russe"].
- Bezlaj, France. « Franc Miklošič ». Jezik in slovstvo. 1964, 9/23, p. 37-44.
- Biedermann, J.; Friedhof, Gerd (éd.). Texts and studies on Russian Universal Grammar. Munich: Verlag Otto Sagner, 1984. 3 vol. Vol. 1 et 2, "Texts", en 1984. Vol. 3, "Linguistische, philosophische und wissenschaftsgeschichtliche Grundlagen" en 1988.
- Birnbaum, Henrik (éd.). Studia linguistica Alexandro Vasilii filio Issatchenko a collegis amicisque oblata. Lisse: De Ridder, 1978.
- Blair, Hugh. Leçons de rhétorique et de belles-lettres traduites de l'anglais de H. Blair par J. P. Quénot, suivies des opinions de Voltaire, Buffon, Marmontel, Laharpe, etc. sur les principales questions de littérature traitées par H. Blair. Paris: Lefèvre, 1821. 3 vol.
- Bler X'ju. Opyt retoriki, sokraščënnyj bol'šeju častiju iz nastavlenij doktorom Blerom v sej nauke prepodavajemyx s anglinskago jazyka po rossijskij pereložen A. K. i V. S. Saint-Pétersbourg: Pri imperatorskoj Akademii nauk, 1791. [Trad. du titre: "Essai de rhétorique, en grande partie abrégé des instructions données dans cette science par le docteur Blair, transposé de l'anglais en russe par A. K. et V. S. "].
- Bler X'ju. O načale i postepennom priraščenii jazyka i izobretenii pis'ma perevod s francuskago kn. Grigorija Gagarina i Petra Lixačeva. Moscou: Gub. tipo. u A. Rešetnikova, 1799. [Trad. du titre: "Origine et progrès du langage et de l'écriture à partir de la traduction française, traduit en russe par Gagarin & Lixačev, sous la direction du professeur Ivan Petrovič Turgenev"].
- Bocadorova, Natalja. « La théorie des langues normées selon V. V. Vinogradov ». Histoire Épistémologie Langage. 1995, 17/ 2, p. 163-181. Sériot, Patrick (éd.). Une familière étrangeté: la linguistique russe et soviétique. En ligne: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hel_0750-8069_1995_num_17_2_2417
- Bogdanović, Milan; Kovačević, Bozidar. Vuk Karadžić. Belgrade: Kolarcev narodni univerzitet, 1948.
- Bokal, Ljudmila. « Leksikografska obravnava prvega slovenskega pravopisa (Fran Levec, 1899) ». Jezikoslovni zapiski. 2000, 6, p. 15-26.
- Bošković, Radosav. Osnovi uporedne gramatike slovenskih jezika. Belgrade: Čigoja štampa, 2000. [Trad. du titre: "Les fondements de la grammaire comparée des langues slaves"].
- Bosnić, Dragan; Djoković, Bora. Vuk Stefanović Karadžić za početnike. Belgrade: Univerzitetska konferencija SSO, 1987. [Trad. du titre: "Vuk Stefanovic Karadžić pour les débutants"].
- Brabec, Ivan; Hraste, Mato; Živković, S. Gramatika hrvatskosrpskog jezika. Zagreb: Skolska knjiga, 1965. [Trad. du titre: "Grammaire de la langue croato-serbe"].
- Breuillard, Jean. « Le tiret aux confins de la grammaire. Eléments pour une hsitoire du tiret en russe ». Revue des études slaves. 1992, LXIV/3, p. 493-515. L'Hermitte, R. (éd.). A la mémoire de Jacques Lépissier, recherches de linguistique diachronique.
- Breuillard, Jean. N. M. Karamzin et la formation de la langue russe. Thèse de doctorat d'état, Université de Paris-Sorbonne, 1994.
- Breznik, Anton. « O Levčevem pravopisu in njega kritikah ». Dom in svet. 1913, 26/1, p. 405.
- Breznik, Anton. « Slovenski slovarji ». Razprave Znanstvenega društva za humanistične vede. 1926,3, p. 110-174.
- Breznik, Anton. « Dobrovskega vpliv na slovenski pismeni jezik ». In: Horák, Jiří (éd.), Josef Dobrovský 1753–1829, Sborník statí k stému výroči smrti J. Dobrovského. Prague: I. Sjezd slovanských filologů v generalní komisi fy. Orbis, 1929, p. 1-22.
- Breznik, Anton. Toporišič, Jože (éd.). Jezikoslovne razprave. Ljubljana: Slovenska matica, 1982.
- Bržan, Astrid. Vodnikova Laška pismenost ali gramatika za latinske in francoske šole in njegova slovenska slovnica. Ljubljana: Filozofska fakulteta v Ljubljani, diplomska naloga, 2011.
- Buck, Christopher D. « Imperial academy of sciences ». In: Picchio, Ricardo; Goldblatt, Harvey (éd.), Aspects of the slavic language question. New Haven: Yale concilium on international and area studies, 1984, p. 187-233. Vol. 2, East slavic.
- Budilovič, A. M. V. Lomonosov, kak naturalist i filolog. S priloženijami, soderžaščimi materialy dlja ob'jasnenija ego sočinenij po teorii jazyka i slovesnosti. Saint-Pétersbourg: Tipo. Imp. Akademii Nauk, 1869. [Trad. du titre: "M. V. Lomonosov, naturaliste et philologue. Avec des notes contenant des matériaux pour expliquer ses oeuvres en théorie de la langue et belles-lettres"].
- Bulaxov, M. G. Vostočnoslavjanskie jazykovedy. Biobibliografičeskij slovar'. Minsk: Izd-vo BGU im. V. I. Lenina, 1977. [Trad. du titre: "Linguistes slaves orientaux. Dictionnaire biobibliographique"].
- Bulič, Sergej K. Očerk istorii jazykoznanija v Rossii, 1: XIII v. - 1825. Saint-Pétersbourg: Zapiski istoriko-filologičeskago fakul'teta, 1904. Zapiski istoriko-filologičeskago fakul'teta, LXXV. [Trad. du titre: "Histoire de la pensée linguistique en Russie, Tome 1 (13e siècle-1825)"].
- Cazinkić, Robert. « Kategorizacija in razvrstitev oziralnikov "ki" in "kateri" ». Slavistična revija. 2001, 49/1-2, p. 55-73.
- Cazinkić, Robert. « Opombe k oblikoslovnemu delu Toporišičeve Slovenske slovnice (2000) ». Jezikoslovni zapiski. 2012, 18/1, p. 179-205.
- Costa, Etbin Henrik (éd.). Vodnikov spomenik/Vodnik - Album. Ljubljana: I. Kleinmayr, F. Bamberg, 1859.
- Coulardeau, Jacques. « Tesnière, Lucien ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 1477-1478. 2e éd. Vol. 2. Dans l'éd. 1996, p. 911-912.
- Court de Gebelin, Antoine. Monde primitif, analysé et comparé avec le monde moderne, considéré dans l'histoire naturelle de la parole ou grammaire universelle et comparative. Paris: L'auteur, 1774. 2e éd. En ligne: i_tdm.asp?v=11
- Court de Gebelin, Antoine. Monde primitif, analysé et comparé avec le monde moderne, considéré dans l'histoire naturelle de la parole ou origine du langage et de l'écriture. Paris: L'auteur, 1775. 2e éd. En ligne: i_tdm.asp?v=12
- Čubrić, Ljiljana. Vuk Stefanović Karadžić. Loznica: Centar za kulturu Vuk Karadžić, 2004.
- Čupić, Drago. Život u znaku nauke – Mihailo Stevanović. Belgrade: Unireks, 2000. [Trad. du titre: "Toute une vie sous le signe de la science – Mihailo Stevanović"].
- Cvijić, Jovan. Stogodisnjica Djure Daničića. Belgrade: SKG, 1925. [Trad. du titre: "Le jubilé centainaire de Djuro Daničić"].
- Cygan, Stanisław. « Korespondencja Stanisława Szobera z Janem Łosiem ». Poradnik Językowy. 2006, 7, p. 40-73. [Trad. du titre: "La correspondance entre Stanisław Szober et Jan Łoś"].
- Decyk-Zięba, Wanda. « Szober Stanisław Jozef Leonard ». In: Romanowski, Andrzej (éd.), Polski słownik biograficzny. Kraków: Polska Akademia Nauk, 2012, p. 473-477. Vol. 48 (2012-2013).
- Delić, Jovan. Tradicija i Vuk Stefanović Karadžić. Belgrade: BIGZ, 1990. [Trad. du titre: "La tradition et Vuk Stefanovic Karadžić"].
- Derganc, Aleksandra. « Nekatere značilnosti ruske jezikoslovne terminologije ». In: Orel, Irena (éd.), Razvoj slovenskega strokovnega jezika. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete, 2007, p. 415-423. Metode in zvrsti: Obdobja, 24.
- Djilas, Milovan. O Vuku Karadžiću. Belgrade: Prosveta, 1949. [Trad. du titre: "Sur Vuk Karadžić"].
- Djordjević, Miroslav. Članci i eseji. Sarajevo: IK Svjetlost, 1951. [Trad. du titre: "Articles et essais"].
- Djurić, Vojislav. Predgovor (O Djuri Daničiću) u Knjiga Djure Daničića. Belgrade: BIGZ, 1976. [Trad. du titre: "Préface sur Djuro Daničić dans Le livre de Djuro Daničić"].
- Djurić, Vojislav. Govor poezije. Belgrade: BIGZ, 1980. [Trad. du titre: "L'expression poétique"].
- Dobrašinović, Golub. Vuk Karadžić. Gornji Milanovac: Decije novine, 1987.
- Dobrila, Helena. Pozhetki gramatike to je piſmenoſti franzoske V. Vodnika v primerjavi z izvirnikom in njegovo slovensko slovnico. Ljubljana: Filozofska fakulteta v Ljubljani, diplomska naloga, 2003.
- Dobrovoljc, Helena. Pravopisje na Slovenskem. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2004.
- Dobrovoljc, Helena; Bizjak Končar, Aleksandra. « Vprašanja obvestilnosti sodobnega pravopisnega slovarja ». In: Jesenšek, Marko; Torkar, Silvo; Zemljak Jontes, Melita; Będkowska-Kopczyk, Agnieszka; Dular, Janez (éd.), Izzivi sodobnega slovenskega slovaropisja. Maribor: Mednarodna založba Oddelka za slovanske jezike in književnosti, Filozofska fakulteta, 2011, p. 86-109.
- Dukič, Dvorin. « Razvoj koncepta funkcijske zvrstnosti v slovenskem jezikoslovju ». Slavistična revija. 2010, 58/3, p. 311-334.
- Dular, Janez. « Nova slovenska slovnica ». Slavistična revija. 1978, 26/1, p. 45-55.
- Dular, Janez. « Prof. dr. Jože Toporišič - šestdesetletnik ». Jezik in slovstvo. 1986, 32/1, p. 13-16.
- Ďurovič, Ĺubomir. « Grammatika Akademičeskoj gimnazii ». In: Dolomonosovskij period russkogo literaturnogo jazyka, The pre-Lomonosov period of the russian literary language. Stockholm: Slavica Suecana, 1992, p. 171-211. [Trad. du titre: "La grammaire du Lycée de l'Académie". Vol. 1. Series B].
- Ďurovič, Ĺubomir. « Emergence de la pensée grammaticale en Russie ancienne et formation de la grammaire du russe normatif ». Histoire Épistémologie Langage. 1995, 17/2, p. 17-32. Sériot, Patrick (éd.). Une familière étrangeté: la linguistique russe et soviétique. En ligne: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hel_0750-8069_1995_num_17_2_2409
- Ďurovič, Ĺubomir. « Isačenko, Aleksandr Vasil'evič ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 723-724. 2e éd. Vol. 1. Dans l'éd. 1996, p. 462.
- Ďurovič, Ĺubomir; Sjöberg, A. « Drevnejšij istočnik paradigmatiki sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka ». Russian Linguistics. 1987, 11/1, p. 255-278. Trad. du titre en anglais: "The oldest Source of Paradigmatics of Modern Literary Russian". Dordrecht, Boston.
- Efimov, Aleksandr Ivanovič (éd.). Sbornik statej po jazykoznaniju. Professory moskovskogo universiteta akademiky V.V. Vinogradovy. Moscou: MGU, 1958.
- Efimov, Aleksandr Ivanovič. M. V. Lomonosov i russkij jazyk. Moscou: Izd. Moskovskogo Universiteta, 1961. [Trad. du titre: "M. V. Lomonosov et la langue russe"].
- Efimov, Aleksandr Ivanovič. Stilistika russkogo jazyka. Moscou: Prosvešcenie, 1969. [Trad. du titre: "Stylistique de la langue russe"].
- Eržen, Andreja. Affirmation de la langue slovène du XVIe jusqu'au XIXe siècle: les grammaires et les dictionnaires entre la Réforme et le Printemps des peuples. Thèse, Ljubljana, Institutum Studiorum Humanitatis.
- Friedhof, Gerd (éd.). L. Zizanij, Grammatika slavenska [1596]. Francfort: Kubon und Sagner, 1972. Nimčuk V.V. 1980, Kiïv, Naukova Dumka, 2 vol.
- Friedhof, Gerd. « K voprosu o ponjatii "suždenie" u Lomonosova, Barsova i Jakoba ». Russian Linguistics. 1987, 11/1, p. 319-333. Trad. du titre en anglais: "The Concept of Proposition in the Work of Lomonosov, Barsov, and Jakob". Dordrecht, Boston.
- Friedhof, Gerd; Kosta, P.; Schütrumpf, Michael. Studia Slavica in Honorem Viri Doctissimi Olexa Horbatsch (3). Munich: Verlag Otto Sagner, 1987. Lomonosov und grammatische Beschreibung im 18. Jahrhundert.
- Furlan, Metka. « Alasijevi Glosi oghgniſke in pluca: K refleksu šk in k za psl. *šč in *t' v slovenščini ». Obdobja. 1998, 17, p. 259-272. Vatroslav Oblak.
- Gentilhomme, Yves. Manuel de russe à l'usage des scientifiques. Paris: Dunod, 1964.
- Gentilhomme, Yves (éd.). « Hommage à Lucien Tesnière ». Bulletin de Linguistique Appliquée et Générale. 1980, 7.
- Gentilhomme, Yves. « Enseignement raisonné des langues ». In: Madray-Lesigne, J.; Richard-Zappella, Jeanine (éd.), Lucien Tesnière aujourd'hui. Louvain, Paris: Peeters, 1995, p. 375-382.
- Glazer, Janko. « Šmigoc, Janez Krst. Leopold ». In: Gspan, Alfonz (éd.), Slovenski biografski leksikon III. Ljubljana: SAZU, 1960, p. 658-659. 1960-1971.
- Gligorić, Velibor. « St Karadžić ». Savremenik. 1964, 19, p. 233-236. Belgrade [Trad. du titre du périodique: "Le Contemporain"].
- Gložančev, Alenka. « Kratek pregled slovenskega pravopisja od konca devetnajstega stoletja do danes ». Jezikoslovni zapiski. 1997, 3, p. 85-104.
- Grabski, Stanisław. « Mowa ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego, prof. S. Grabskiego na posiedzeniu Senatu dn. 23 VI 1925 r. ». Monitor Polski. 1925, 150 (publié le 2 juillet), p. 4. [Trad. du titre: "Le discours du ministre des croyances religieuses, professeur S. Grabski lors de la séance du Sénat le 23 juin 1925"].
- Grdina, Igor. Od Brižinskih spomenikov do razsvetljenstva. Maribor: Obzorja, 1999. [Trad. du titre de l'ouvrage: "Des Monuments de Freising au siècle des lumières (l'histoire de la littérature slovène)"].
- Grdina, Igor. « Pohlin na poti od Kranjca do Slovenca ». In: Novi pogledi na filološko delo o. Marka Pohlina in njegov čas. Ljubljana: Znanstvena založba filozofske fakultete, 2013, p. 41-47.
- Greč, Nikolaj Ivanovič. Praktičeskaja russkaja grammatika. Saint-Pétersbourg: Izd. N. Grecem, 1827. [Trad. du titre: "Grammaire russe pratique"].
- Greč, Nikolaj Ivanovič. Prostrannaja russkaja grammatika. Saint-Pétersbourg: Izd. N. Grecem, 1827. [Trad. du titre: "Grammaire russe raisonnée", Tome 1].
- Greč, Nikolaj Ivanovič. Grammaire raisonnée de la langue russe précédée d'une introduction sur l'histoire de cet idiome, de son alphabet et de sa grammaire. Saint-Pétersbourg: Imprimerie de Nicolas Greč, 1828. 2 vol. Ouvrage traduit du russe et arrangé pour la langue française avec l'accent tonique sur tous les mots cités.
- Greenberg, Marc L. A Short Reference Grammar of Standard Slovene. Munich: Lincom Europa, 2008.
- Grosjean-Zerbino, Valentine. Vade-mecum de grammaire du russe. Besançon: IREL, FLSH, 1990.
- Grujić, Vladimir. Vuk i nase obrazovanje. Belgrade: Univerzitet u Beogradu, 1976. [Trad. du titre: "Vuk et notre système d'éducation"].
- Grunskij, Nicolas K. Očerki po istorii razrabotki sintaksisa slavjanskix jazykov. Saint-Pétersbourg: v Senat. Tipografii, 1911. [Trad. du titre: "Essais d'histoire des études syntaxiques des langues slaves"].
- Hafner, Stanislav. « Franc Miklošič v življenju in delu ». In: Vrbnjak, Viktor (éd.), Miklošičev zbornik. Maribor: Kulturni forum Maribor, 1991, p. 9-44.
- Hammel, Robert. « Bohorič, Adam ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon Grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 179-180. 2e éd. Vol. 1.
- Hammel, Robert. « Miklosich, Franz Ritter von ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon Grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 1026-1028. 2e éd. Vol. 2. Dans l'éd. 1996, p. 639-640.
- Handel, Jakub. Dzieje językoznawstwa. Lwów: Filomaty, 1935. [Trad. du titre: "Histoire de la linguistique"].
- Herrity, Peter. Slovene: a comprehensive grammar. Londres, New York: Routledge, 2000.
- Honzak Jahić, Jasna. Idejne prvine Kraynske grammatike (1768) Marka Pohlina. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije, 2006. [Trad. du titre de l'article: "Notional elements of Marko Pohlin's Kraynska grammatika (1768)"].
- Honzak Jahić, Jasna. « Pohlinov sodobnik Jan Václav Pohl (1720-1790) in njegov delež pri razvoju bohemistike ». In: Novi pogledi na filološko delo o. Marka Pohlina in njegov čas. Ljubljana: Znanstvena založba filozofske fakultete, 2013, p. 57-72.
- Horbatsch, Olexa. Die vier Ausgaben der kirckenslavischen Grammatik von M. Smotric'kyj. Wiesbaden: Frankfurter Abhandlungen zur Slavistik, 1964. Vol. 7.
- Horbatsch, Olexa. « Die Kirchenslavische Grammatik von M. Smotrickij, ihre Quellen und Auswirkungen ». In: Horbatsch, Olexa (éd.), Smotrickij, Meletij Hrammatiki Slavenskija Pravilnoe Syntagma Jevje, 1619. Francfort: Kubon und Sagner, 1974, p. I-XIII. Specimina philologiae Slavicae, Band 4.
- Horbatsch, Olexa (éd.). Smotrickij, Meletij Hrammatiki Slavenskija Pravilnoe Syntagma. Munich: Kubon und Sagner, 1974. Specimina philologiae Slavicae, Band 4.
- Ilić, Pavle. Prizivi i odzivi. Novi Sad: Zmaj, 1999. [Trad. du titre: "Les appels et les échos"].
- Isačenko, Aleksandr Vasiljevič. Geschichte der russischen Sprache. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1980. 2 vol.
- Istrina, E. S. « Voprosy učenija o predloženii po materialam arxiva A. A. Šaxmatova ». In: Obnorskij, S. P. (éd.), A. A. Šaxmatov, 1864-1920, Sbornik statej i materialov. Moscou, Leningrad: Izdatel'stvo Akademii Nauk SSR, 1947, p. 9-17. Questions relatives à l'analyse de la proposition chez A. A. Šaxmatov, à l'aide de ses archives personnelles.
- Ivanović, Radomir. Vidjenja i snovidjenja. Sremski Karlovici: Krovovi, 1999. [Trad. du titre: "Les visions et les fantômes"].
- Jagič, Vatroslav A. Razsuždenija južnoslavjanskoj i russkoj stariny o cerkovnoslovjanskom jazyke. Saint-Pétersbourg: Kristian Jensen, 1885. [1885-1895]. Réimpr. en 1968, in Codex Slovenicus Rerum Grammaticarum, Munich, Slavische Propyläen, Bd. 25.
- Jagič, Vatroslav A. Istorija slavjanskoj filologii. Saint-Pétersbourg: Kristian Jensen, 1910. Encyklopedia slavjanskoj filologii, I. [Trad. du titre: "Histoire de la philologie slave"].
- Janežič, Anton. Slovenska slovnica za slovenske učence gimnazijalnih in realnih šol. Klagenfurt: Eduard Liegel, 1857.
- Jefimow, Regina. « Stojeński i Volckmar. Przyczynek do dziejów polskiej gramatyki ». Język Polski. 1963, 43/5, p. 218-230. [Trad. du titre: "Stojeński et Volckmar. Aperçu sur l'histoire de la grammaire polonaise"].
- Jefimow, Regina. Z dziejów języka polskiego w Gdańsku. Stan wiedzy o polszczyźnie w XVII wieku. Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1970. [Trad. du titre: "Histoire de la langue polonaise à Gdansk. L'état des connaissances du polonais au XVIIe siècle"].
- Jeremić, Dragan. « Pogled na svet ». Letopis Matice srpske. 1967, 399, p. 89-99. [Trad. du titre: "La vision du monde de Vuk Karadžić"], [Trad. du titre du périodique: "Annales de Matica srpska"].
- Jerotić, Vladeta. Darovi nasih rodjaka, knjiga 2. Belgrade: Prosveta, 1993. [Trad. du titre: "Les dons de nos cousins", Livre 2]. 2e éd. 1re éd. en 1984.
- Jesenšek, Marko. « Slovensko gradivo v Miklošičevi primerjalni skladnji ». In: Vrbnjak, Viktor (éd.), Miklošičev zbornik. Maribor: Kulturni forum Maribor, 1991, p. 165-184. [Marko Jesenšek, «Slovensko besedje v Miklošičevi Vergleichende Syntax der slavischen sprachen», in Besedoslovje v delih Frana Miklošiča, Maribor 2004, p. 65-92].
- Jesenšek, Marko (éd.). Miklošičeva monografija. Ob dvestoletnici rojstva Franca Miklošiča. Ljutomer: Gimnazija Franca Miklošiča, 2013.
- Jesenšek, Marko; Rajh, Bernard (éd.). Dajnkov zbornik: Referati s simpozija v Črešnjevcih. Maribor: Slavistično društvo, 1998. Zora 3.
- Juraković, Marijan. « Jedno savremeno i poetsko vidjenje Djure Daničića [Trad. du titre: « Une vue moderne et poétique de Djuro Daničić »] ». Savremenik. 1960, 11, p. 451-456. [Trad. du titre du périodique: "Le Contemporain"].
- Jurgec, Peter. « Slovenščina ima 9 samoglasnikov ». Slavistična revija. 2011, 59/3, p. 243-268.
- Katičić, Radoslav. Sintaksa hrvatskog knjizevnog jezika. Zagreb: Jugoslovenska akademija znanosti i umetnosti, 1986. [Trad. du titre: "Syntaxe de la langue croate littéraire"].
- Kazimjež, Felesko. Znacenje i sintaksa srpskohrvatskog genitiva. Belgrade: Vukova zaduzbina (Zbirka studije o Srbima), 1995. [Trad. du titre: "Signification et syntaxe du génitif en serbo-croate"].
- Kecmanović, Ilija. Knjiga o Vuku Karadžiću, 1787-1937. Belgrade: Jugoslovensko profesorsko drustvo, 1938. [Trad. du titre: "Le livre sur Vuk Karadžić"].
- Kępińska, Alina. « Dawne gramatyki języka polskiego ». Biuletyn Informacyjny Biblioteki Narodowej. 2006, 4, p. 43-48. [Trad. du titre: "Les anciennes grammaires du polonais"].
- Kerecuk, Nadia. « Consciousness in Potebnja's Theory of Language ». Histoire Épistémologie Langage. 2000, 22/2, p. 80-96. Lallot, Jean (éd.). Horizons de la grammaire alexandrine (2). En ligne: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hel_0750-8069_2000_num_22_2_2800
- Kernc, Eleonora. « Kopitar Jernej ». Slovenski biografski leksikon. 1932, 4, p. 496-513.
- Kidrič, France. « Bohorič, Adam ». In: Slovenski biografski leksikon I. Ljubljana: Zadružno gospodarska banka, 1925, p. 49-52. [Trad. du titre de l'ouvrage: "L'encyclopédie biographique slovène 1"].
- Kidrič, France. Zgodovina slovenskega slovstva od začetkov do Zoisove smrti: razvoj, obseg in cena pismenstva književnosti in literature. Ljubljana: Slovenska matica, 1929. 1929-1938.
- Kidrič, France; Dolinar, Darko. Fra Gregorio Alasia da Sommaripa. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti (SAZU), 1978. Izbrani spisi I. Dela - Opera 35/1.
- Kiliańczyk-Zięba, Justyna. « W cieniu symbolicznego drzewa. O sygnecie drukarskim Macieja Wirzbięty ». Biuletyn Historii Sztuki. 2010, 72/1, p. 93-112. [Trad. du titre: "À l'ombre de l'arbre symbolique. Monographie sur la marque typographique de Maciej Wirzbięta"].
- Klemensiewicz, Zenon. Historia języka polskiego. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1982. [Trad. du titre: "Histoire de la langue polonaise"].
- Klemensiewicz, Zenon; Szober, Stanisław. « Zasady nauczania języka polskiego w zakresie szkoły powszechnej i gimnazjum niższego ». Język Polski. 1921, 7/1, p. 23-27. [Trad. du titre: "Les règles de la didactique du polonais au primaire et au collège"].
- Kokochkina, Elena. « De Humboldt à Potebnja: évolution de la notion d''innere Sprachform" dans la linguistique russe ». Cahiers Ferdinand de Saussure. 2000, 53, p. 101-122.
- Kolarič, Rudolf. « Miklošič (Miklosich) Franc ». In: Slovenski biografski leksikon II. Ljubljana: Zadružna gospodarska banka, 1933, p. 118-122.
- Kolarič, Rudolf. Ob novi izdaji Kopitarjeve slovnice. Munich: R. Trofenik, 1971.
- Kolesov, Vladimir Viktorovič. « Traces of the Medieval Russian Language Question in the Russian Azbukovniki ». In: Picchio, Ricardo; Goldblatt, Harvey (éd.), Aspects of the slavic language question. New Haven: Yale concilium on international and area studies, 1984, p. 87-123. Vol. II.
- Kolesov, Vladimir Viktorovič. « Vzaimootnošenie stilja i normy v predstavlenii XVIII veka ». In: Formirovanie norm russkogo literaturnogo jazyka XVIII veka. Iževsk: Izd. Udmurtskogo universiteta, 1994, p. 3-14. [Trad. du titre: "Interaction du style et de la norme dans la représentation du 18e siècle"].
- Kos, Janko (éd.). Valentin Vodnik: Zbrano delo. Ljubljana: DZS, 1988.
- Kos, Janko; Toporišič, Jože. « Vodnik Valentin ». In: Jože, Munda (éd.), Slovenski biografski leksikon, Zv. 14. Ljubljana: SAZU, 1986, p. 509-528.
- Kržišnik, Erika. « Gutsmanovo razumevanje stalnih besednih zvez ». In: Jezikoslovne in literarnovedne raziskave. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1997, p. 27-37.
- Kulakovski, Platon Andrejevič. Vuk Karadžić i njegov znacaj. Belgrade: Prosveta, 1987. [Trad. du titre: "Vuk Karadžić et son importance"].
- Kunzmann-Müller, Barbara. « Die Wortarten des Slovenischen in der Darstellung von J. Kopitar und aus heutiger Sicht ». In: Toporišič, Jože (éd.), Kopitarjev zbornik. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1996, p. 105-113. Obdobja, 15.
- Kuprešanin, Veljko. Vuk Karadžić. Belgrade: Rad, 1961.
- Kuraszkiewicz, Władysław; Olesch, Reinhold. « Piotr Statorius-Stojeński o polskim języku literackim (Polonicae grammatices institutio, 1568 r.) ». In: Kuraszkiewicz, Władysław (éd.), Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1986, p. 384-408. [Trad. du titre: "Piotr Statorius-Stojeński et le polonais littéraire"].
- Kurinčič, Jože. « Anton Breznik, jezikoslovec za vse čase ». Slovenščina v šoli. 1987, VII/1, p. 9-13. Ljubljana.
- Kuskov, Vladimir Vladimirovič. Literatura i Kul'tura Drevnej Rusi, slovar'-spravočnik. Moscou: Vysšaja škola, 1994. [Trad. du titre: "Littérature et culture en Russie ancienne, dictionnaire"].
- Kuznecov, P. S. U istokov russkoj grammatičeskoj mysli. Moscou: Izdatel'stvo Akademii Nauk SSR, 1958. [Trad. du titre: "Sources de la pensée grammaticale russe"].
- Lägreid, Annelies. Hieronymus Megiser: Slovenisch-deutsch-lateinisches Wörterbuch: Neugestaltung und Faksimile der ersten Ausgabe aus dem Jahre. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1967.
- Lalević, Miodrag. Daničićeva sintaksa. Belgrade: Filoloski fakultet, 1981. [Trad. du titre: "La Syntaxe de Daničić"].
- Larin, Boris Aleksandrovič. Genrix Vil'gel'm Ludol'f, Russkaja grammatika, Oksford 1696. Leningrad: Leningradskij Naučno-issledovatel'skij institut jazykoznanija pri LIFLI, 1937. Materialy i issledovanija po istorii russkogo jazyka, I. [Trad. du titre: "Henry Wilhelm Ludolf, Grammaire russe, Oxford 1696". Pereizdanie, perevod, vstupitel'naja statja i primečanija B. A. Larina].
- Larin, Boris Aleksandrovič. « Tri inostrannyx istočnika po istorii russkogo jazyka XVI-XVII vv ». Doklady i soobščenija Instituta russkago jazyka Akademii Nauk SSSR. 1948, I, p. 157-164.
- Legan Ravnikar, Andreja. « Strokovno izrazje v Vodnikovem nemško-slovenskem rokopisnem slovarju in njegovih tiskanih virih ». Slavistična revija. 2011, 59/3, p. 293-305.
- Legiša, Lino. « Jernej Kopitar ». In: Zgodovina slovenskega jezika. II Romantika in realizem I. Ljubljana: Slovenska Matica, 1959, p. 23-35.
- Legiša, Lino. « Alasia in njegova knjiga ». In: Alasia da Sommaripa, Gregorij (éd.), Slovar italijansko-slovenski, druga slovensko-italisjanska besedila. Ljubljana, Devin-Nabrežina, Trieste: Založba Mladinska knjiga, Občina Devin-Nabrežina, Založništvo tržaškega tiska, 1979, p. 229-275.
- Lehr-Spławiński, Tadeusz. « Śp. Stanisław Szober ». Język Polski. 1938, 23/5, p. 129-133. [Trad. du titre: "Feu Stanislaw Szober"].
- Łesiów, Michal. « Bulaxovs'kij, Leonid Arsenovyč ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 225-226. 2e éd. Vol. 1. Dans l'éd. 1996, p. 143-144.
- Lewicki, Roman. « Buslaev, Fedor Ivanovič ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 236. 2e éd. Vol. 1. Dans l'éd. 1996, p. 151.
- Lewicki, Roman. « Greč, Nikolaj Ivanovič ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 564-565. 2e éd. Vol. 1. Dans l'éd. 1996, p. 365.
- Lewicki, Roman. « Lomonosov, Mixail Vasil'evič ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 923-924. 2e éd. Vol. 2. Dans l'éd. 1996, p. 584-585.
- Lewicki, Roman. « Šaxmatov, Aleksej Aleksandrovič ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 1334-1335. 2e éd. Vol. 2. Dans l'éd. 1996, p. 827-828.
- Lewicki, Roman. « Vinogradov, Viktor Vladimirovič ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 1583-1584. 2e éd. Vol. 2. Dans l'éd. 1996, p. 974-975.
- Lewicki, Roman. « Vostokov, Aleksandr Xristoforovič ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 1596-1597. 2e éd. Vol. 2. Dans l'éd. 1996, p. 984-985.
- Logar, Nataša; Verovnik, Tina. « Normativnost slovenskih jezikovnih priročnikov v lektorjevih rokah ». Slavistična revija. 2001, 49/4, p. 359–374.
- Łoś, Jan. « Gramatyka w dawnej Polsce ». Język Polski. 1913, 1/7, p. 216-221. [Trad. du titre: "La grammaire dans la Pologne d'autrefois"].
- Łoś, Jan. « Podział na części mowy (Z powodu „Gramatyki języka polskiego” St. Szobera) ». Język Polski. 1919, 4/1, p. 7-15. [Trad. du titre: "Le classement des parties du discours. Par suite de la „Grammaire de la langue polonaise” de Stanisław Szober"].
- Lukman, Franc Ksav. « Megiser Hijeronim ». In: Kidrič, France; Lukman, Franc Ksav (éd.), Slovenski biografski leksikon II. Ljubljana: Zadružna gospodarska banka, 1933, p. 84-87.
- Madray-Lesigne, Françoise; Richard-Zappella, Jeanine (éd.). Lucien Tesnière aujourd'hui. Paris, Louvain: Peeters, 1995. Bibliothèque de l'information grammaticale. Actes du colloque international CNRS URA 1164, Université de Rouen, 16-17-18 novembre 1992.
- Majcen, Gabriel. « Janežičeva slovnica: k petdesetletnici Slovenske slovnice Antona Janežiča ». Dom in svet. 1905, 18/4, p. 200-206.
- Maretić, Tomo. Srpska ili hrvatska gramatika za srednje škole. Belgrade: Izdavačka knjižarnica Gece Kona, 1928. [Trad. du titre: "Grammaire de la langue croate ou serbe pour les écoles secondaires"].
- Marojević, R. N.; Stevanović, Mihailo. Život i djelo akademika Mihaila Stevanovića, Zbornik radova sa naučnog skupa posvećenog profesoru Mihailu Stevanoviću, Crnogorska akademija nauka i umetnosti, Cetinje. Podgorica: Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, 2002. [Trad. du titre: "La vie et l'œuvre de l'académicien Mihailo Stevanović"].
- Mathiesen, Robert. « The Church Slavonic Language Question. An Overview (IX-XX centuries) ». In: Picchio, Ricardo; Goldblatt, Harvey (éd.), Aspects of the slavic language question. New Haven: Yale concilium on international and area studies, 1984, p. 45-65. Vol. I.
- Mayenowa, Maria Renata (éd.). Słownik polszczyzny XVI wieku. Wrocław, Warszawa, Kraków: IBL PAN, 1966. Vol. 1-26, 1966-2012. [Trad. du titre: "Dictionnaire de la langue polonaise du XVIe siècle"]. En ligne: http://kpbc.umk.pl/publication/17781)
- Mazon, André. « L'abbé Gabriel Girard, grammairien et russisant ». Revue des études slaves. 1958, XXXV/1-4, p. 15-56.
- Merše, Majda. Vid in vrstnost glagola v slovenskem knjižnem jeziku 16. Stoletja. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Razred za filološke in literarne vede, 1995.
- Micić, Radovan. Portreti iz srpske kulturne istorije. Novi Sad: Biblioteka Matice srpske, 1995. [Trad. du titre: "Portraits de l'histoire de la culture serbe"].
- Miklosich, Franz von; Toporišič, Jože; Logar, Tine; Jakopin, Franc (éd.). Miklošičev zbornik: mednarodni simpozij v Ljubljani od 26. do 28. junija 1991. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 1992.
- Milenković, Buda. Vuk Karadžić i njegov znacaj. Loznica: izdavac B. Milenkovic, 1972. [Trad. du titre: "Vuk St Karadžić et son importance"].
- Mindak-Zawadzka, Jolanta. « Daničić, Đuro ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 350-351. 2e éd. Vol. 1. Dans l'éd. 1996, p. 220.
- Mindak-Zawadzka, Jolanta. « Karadžić, Vuk Stefanović ». In: Stammerjohann, Harro (éd.), Lexicon grammaticorum. Tübingen: Max Niemeyer, 2009, p. 784-785. 2e éd. Vol. 1. Dans l'éd. 1996, p. 497-498.
- Modic, Izidor. « Vodnik kot jezikoslovec ». Dom in svet. 1909, 22/9, p. 414-421, 446-453, 495-500.
- Moiseev, A. I. « Russkaja lingvističeskaja terminologija pervoj poloviny XIXv. i sovremennost ». In: Termin i slovo, Mežvuzovskij sbornik, posvjaščënnyj 80-letiju B.N. Golovina. Nižnyj Novgorod: Nižegorodskij gosudarstvennyj universitet, 1997, p. [s.p.]. [Trad. du titre: "La terminologie linguistique russe de la première moitié du 19e siècle et la modernité"].
- Moskovljević, Milos. Vuk St. Karadžić, njegov zivot, rad i nacionalno-kulturni znacaj. Belgrade: SKZ, 1937. [Trad. du titre: "Vuk St Karadžić, sa vie, son travail et son importance pour la culture nationale"].
- Narat, Jožica. « Küharjeva Prekmurska priredba Janžič-Sketove slovnice ». In: Irena, Orel (éd.), Razvoj slovenskega strokovnega jezika. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik, 2007, p. 365-383. Obdobja 24 - Metode in zvrsti. En ligne: http://centerslo.si/wp-content/uploads/2015/10/24-Narat.pdf
- Nazečić, Salko. « Čudo Vuka Karadžića ». In: Belgrade: Izraz, 1964, p. 161-164. [Trad. du titre: "Le miracle de Vuk Karadžić"].
- Neweklowsky, Gerhard. « Pohlinova in Gutsmanova slovnica ». In: Novi pogledi na filološko delo o. Marka Pohlina in njegov čas. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2013, p. 155-171.
- Newman, Lawrence W. « The unpublished grammar (1783-88) of A. A. Barsov ». Russian Linguistics. 1975, II/3-4, p. 299.
- Newman, Lawrence W. The comprehensive russian grammar of A. A. Barsov. Obstojatel'naja grammatika A. A. Barsova. Columbus (Ohio): Slavica, 1980.
- Niedźwiecka-Ossowska, Maria. « Semantyka profesora St. Szobera ». Przegląd Filozoficzny. 1925, 28, p. 258-272. [Trad. du titre: "La sémantique par le professeur Szober"].
- Nikolić, Berislav. « Uz II izdanje Gramatike profesora M. Stevanovica ». Književnost i jezik u školi. 1970, 2, p. 162-163. [Trad. du titre: "Article critique accompagnant la Deuxième édition de la Grammaire du serbo-croate par le professeur Mihailo Stevanović"].
- Nitsch, Kazimierz. « Recenzja Gramatyki języka polskiego S. Szobera ». Język Polski. 1923, 7/2, p. 57–62. [Trad. du titre: "La critique de „Grammaire de la langue polonaise” de S. Szober"].
- Nitsch, Kazimierz. « W sprawie podręcznika gramatyki polskiej ». Język Polski. 1925, 10/5, p. 145–152. [Trad. du titre: "Au sujet d'un manuel de grammaire polonaise"].
- Obnorskij, S. P. A. A. Šaxmatov, 1864-1920. Sbornik statej i materialov, pod redakciej Akademika S. P. Obnorskogo. Moscou, Leningrad: Izdatel'stvo Akademii Nauk SSR, 1947. [Trad. du titre: "A. A. Šaxmatov, 1864-1920, Recueil d'articles et documents"].
- Orel, Irena. « Josef Dobrovský in slovenski slovničarji - vzporednosti in različnosti v oblikoslovnih prikazih ». Slavistična revija. 2003, 51/1, hors série, p. 351-373. Kongresna številka.
- Orel, Irena. « Josef Dobrovský and His Influence on Slovenian Grammarians During the First Half of the 19th Century ». In: Vavřínek, Vladimír (éd.), Josef Dobrovský Fundator studiorum slavicorum. Prague: Slovanský ústav AV ČR, 2004, p. 497-506.
- Orel, Irena. « Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark (1808). Jerneja Kopitarja in Primož Trubar ». Slavistična revija. 2008, 56/2, p. 115-132.
- Orešnik, Janez. « Jože Toporišič in njegov čas ». In: Orel, Irena (éd.), Novi pogledi na filološko delo o. Marka Pohlina in njegov čas: ob 80-letnici prof. dr. Martine Orožen in 85-letnici akad. prof. dr. Jožeta Toporišiča. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2013, p. 34-38.
- Orožen, Martina. « Jezik učnih knjig v 19. Stoletju ». In: Breda, Pogorelec; Ljubica, Črnivec (éd.), XV. Seminar SJLK: Zbornik predavanj. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1979, p. 121-153.
- Orožen, Martina. « Kako pojmovati Kopitarjevo opredelitev za ljudsko osnovo slovenskega knjižnega jezika ». Slavistična revija. 1981, 29/2, p. 187-200.
- Orožen, Martina. « Izoblikovanje slovenščine po Kopitarju ». In: Oblikovanje enotnega slovenskega knjižnega jezika v 19. Stoletju. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1996, p. 63-76.
- Orožen, Martina. « Kopitar kot pobudnik skladenjske in besedijske preobrazbe osrednjega slovenskega knjižnega jezika v prvi polovici 19. Stoletja ». In: Toporišič, Jože (éd.), Kopitarjev zbornik. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1996, p. 79-92. Obdobja, 15.
- Orožen, Martina. « Pohlinovo jezikoslovno delo ». In: Razvoj slovenske jezikoslovne misli. Maribor: Slavistično društvo Maribor, 2003, p. 391-396. Zora 30.
- Orožen, Martina. « Miklošičeva opredelitev slovnične zgradbe slovenskega jezika v primerjalnih okvirih ». In: Zorko, Zinka; Jesenšek, Marko (éd.), Besedoslovje v delih Frana Miklošiča. Maribor: Slavistično društvo, 2004, p. 9-25.
- Ovsjaniko-Kulikovskij, D. N. Sintaksis russkogo jazyka. Saint-Pétersbourg: L'auteur, 1912. 2e éd. [Trad. du titre: "Syntaxe du russe"].
- Pacek, Mojca. « Jezikoslovno izrazje 19. Stoletja ». Slavistična revija. 2003, 51/1, p. 33-51.
- Peco, Asim; Stanojčić, Živojin (éd.). « Uz jubilej profesora Mihaila Stevanovića ». Južnoslovenski filolog. 1973, XXX/1-2. [Trad. du titre: "Le jubilé du professeur Mihailo Stevanović"].
- Peco, Asim; Stanojčić, Zivojin; Bugarski, Ranko; Pešikan, Mitar. Srpskohrvatski jezik. Belgrade: Prosvetno-pedagoski zavod Beograda i Interpres, 1972. Enciklopedijski leksikon, tom 1. [Trad. du titre: "Le serbo-croate"].
- Petr, Jan (éd.). Mluvnice češtiny 2: Tvaroslovi. Prague: Academia, 1986.
- Petrovački, Ljiljana. Sintaksa u nastavi srpskog jezika i knjizevnosti. Novi Sad: Zmaj (Zmajeve metodike nastave), 2000. [Trad. du titre: "La syntaxe dans l'enseignement de la langue serbe et de sa littérature"].
- Picchio, Ricardo; Goldblatt, Harvey. Aspects of the slavic language question. New Haven: Yale concilium on international and area studies, 1984. Vol. I, Church slavonic, south slavic, west slavic. Vol. II, East slavic.
- Piper, P. Sintaksa savremenog srpskohrvatskog jezika. Belgrade: Institut za srpski jezik SANU, 2005. [Trad. du titre: "Syntaxe du serbo-croate moderne"].
- Pirnat, Marta. « Znanstveni jezik v Vodnikovi slovnici ». In: Vidovič Muha, Ada (éd.), Slovenski jezik v znanosti 1: Zbornik prispevkov. Ljubljana: Znanstveni inštitut FF, 1986, p. 101-109.
- Plebański, Józef Kazimierz. « Gramatyka i gramatycy ». In: Encyklopedia powszechna,. Warszawa: Orgelbrand, 1862, p. 437-560. Vol. 10. [Trad. du titre: "La grammaire et les grammairiens"]. En ligne: http://cyfrowa.chbp.chelm.pl/dlibra/doccontent?id=8991
- Pogačnik, Jože. Jernej Kopitar. Ljubljana: Partizanska knjiga., 1977.
- Pogačnik, Jože. « Kopitar, Jernej ». In: Enciklopedija Slovenije 5%E Alenka Dermastia. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1991, p. 261-363.
- Pogorelec, Breda. « Skladnja pri Dalmatinu in Bohoriču ». In: Koruza, Jože (éd.), Zbornik predavanj. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in književnosti, 1984, p. 223-248. 20. seminar slovenskega jezika, literature inkulture. [Trad. du titre de la contribution: "La syntaxe de Dalmatin et de Bohorič"]. [Trad. du titre de l'ouvrage: "Le recueil des cours à l'occasion du Séminaire de la langue, la littérature et la culture slovènes"].
- Pogorelec, Breda. « Štiristo let Bohoričeve slovnice ». Jezik in slovstvo. 1984, XIX/6, p. 210-216. [Trad. du titre de l'article: "400 ans de la grammaire d'Adam Bohorič". Trad du titre de la revue: "La langue et la littérature"].
- Pogorelec, Breda. « Dalmatinovo besedilo med skladnjo in retorično figuro in Bohoričeva gramatična norma ». In: Pogorelec, Breda (éd.), 16. stoletje v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1987, p. 473-497. Obdobja 6 [Trad. du titre de la contribution: "Le texte de Dalmatin entre la syntaxe, les figures de rhétorique et la norme grammaticale chez Bohorič"] [Trad. du titre de l'ouvrage: "Le XVIe siècle dans la langue, dans la littérature et la culture slovènes"].
- Pogorelec, Breda. Ahačič, Kozma (éd.). Zgodovina slovenskega knjižnega jezika: jezikoslovni spisi I. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2011.
- Pollak, Roman (éd.). Bibliografia literatury polskiej "Nowy Korbut" - Piśmiennictwo staropolskie. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1964. Vol. 1 (A-M - 1964), vol. 2 (N-Ż - 1965). [Trad. du titre: "Bibliographie de la littérature polonaise ‘Nowy Korbut': les écrits en ancien polonais"].
- Popović, Miodrag. « Krize i lutanja ». In: [s.t.]. [s.l.]: [s.n.], 1959, p. 1-11. [Trad. du titre: "Crises et errements"].
- Popović, Miodrag. Vuk Stefanović Karadžić 1784-1864. Belgrade: Nolit, 1987.
- Porzeziński, Wiktor. « Językoznawstwo. Przegląd polskich prac językoznawczych r. 1923 ». Przegląd Humanistyczny. 1923, 2/1-2, p. 399-414. [Trad. du titre: "Linguistique: revue de travaux polonais"].
- Porzeziński, Wiktor. « Die allgemeine Sprachwissenschaft in Polen seit 1868 ». Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego. 1927, 1, p. 67-69. [Trad. du titre: "La linguistique générale en Pologne depuis 1868"].
- Pospelov, N. S. Mysli o russkoj grammatike. Moscou: Nauka, 1990. [Trad. du titre: "Réflexions sur la grammaire russe". Izbrannye trudy].
- Priestley, Tom. « Slovene ». In: Comrie, Bernard (éd.), The Slavonic Languages. Londres, New York: Routledge, 1993, p. 388-451.
- Rajh, Bernard. « Vzhodnoštajerske slovnice iz prve polovice 19. Stoletja ». Časopis za zgodovino in narodopisje. 1984, 2, p. 299-309.
- Rajh, Bernard (éd.). Maribor: Slavistično društvo, 1998. Zora, 4.
- Rajh, Bernard. Knjižnojezikovno delo Petra Dajnka kot poskus standardizacije vzhodnoslovenskega narečja. Ljubljana, 1998.
- Rajhman, Jože. « Vloga Petra Dajnka v zgodovini slovenskega knjižnega jezika ». Časopis za zgodovino in narodopisje. 1970, 42/6, p. 296-320.
- Ramovš, Fran. « Zgodovina slovenske slovnice ». Zbrano delo. 1971/1, p. 213-250.
- Ramovš, Fran. « Anton Breznik ». In: Toporišič, Jože (éd.), Zbrano delo. Ljubljana: Slovenska akademija, 1997, p. 611-615. Vol. 2.
- Rigler, Jakob. « Jezikovnokulturna orientacija Štajercev v starejših obdobjih ». In: Vrbnjak, Viktor (éd.), Svet med Muro in Dravo. Maribor: Obzorja, 1968, p. 661-681.
- Rigotti, Eddo. « La lingua ed il pensiero in A. A. Potebnja ». Rivista di filosofia neo-scolastica. 1972, LXIV/II, p. 245-251.
- Rozwadowski, Jan. « O zjawiskach i rozwoju języka ». Język Polski. 1920, 5/5, p. 129-151. [Trad. du titre: "Les phénomènes et le développement de la langue"].
- Samardžić, Mila. Sintaksa i semantika veznika. Belgrade: Filoloski fakultet, 2003. [Trad. du titre: "Syntaxe et sémantique des conjonctions"].
- Šaulić, Jelena. Jakob Grim und Vuk Karadzic = Jakob Grim i Vuk Karadžić: svedočanstva o prijateljstvu dvojice naučnika. Kassel: Erich Röth, 1988. Edition allemande [Trad. du titre: "Jacob Grimm et Vuk Karadžić"].
- Schmidt, Vlado. Slovenščina v naših osnovnih šolah v prvi polovici XIX. Stoletja. Ljubljana: Zbornik Filozofske fakultete., 1962.
- Schmidt, Vlado. Zgodovina šolstva in pedagogike na Slovenskem I. Ljubljana: Državna založba Slovenije, 1963.
- Schmidt, Vlado. Zgodovina šolstva in pedagogike na Slovenskem II. Ljubljana: Državna založba Slovenije., 1964.
- Schütrumpf, Michael. Kratkija Pravila Rossijskoj Grammatiki, Moskva (1784). Munich: Verlag Otto Sagner, 1980. Specimina Philologiae Slavicae, Band 32. Nachdruck besorgt von Michael Schütrumpf.
- Schütrumpf, Michael. Kratkija Pravila Rossijskoj Grammatiki, Moskva (1773). Munich: Verlag Otto Sagner, 1982. Specimina Philologiae Slavicae, Band 41. Nachdruck nebst einer Aufsatzstudie von Michael Schütrumpf.
- Sériot, Patrick. « Une syntaxe évolutive: l'opposition verbo-nominale et le progrès de la pensée chez Potebnja ». Modèles linguistiques. 2002, XXIII/1/45, p. 41-54. Rousseau, André (éd.). Histoire de la syntaxe, 1870-1940.
- Simić, Radoje. Srpska gramatika. Belgrade: MX Aktuel (Zbirka: Strucna izdanja), 2002. [Trad. du titre: "Grammaire de la langue serbe"].
- Simić, Radoje; Jovanović, Jelena. Srpska sintaksa (1-2). Belgrade: Jasen, 2002. Studije srpske i slovenske, naucne monografije. [Trad. du titre: "Syntaxe de la langue serbe (1-2)"].
- Simić, Radoje; Jovanović, Jelena. Mala srpska gramatika. Belgrade: Jasen, 2007. [Trad. du titre: "Petit manuel de la grammaire serbe"].
- Simmons, John S. G. « H. W. Ludolf and the Printing of his Grammatica Russica at Oxford in 1696 ». Oxford Slavonic Papers. 1950, 1, p. 104-129.
- Simoniti, Primož. Humanizem na Slovenskem in slovenski humanisti do srede XVI. stoletja. Ljubljana: Slovenska matica, 1979. [Trad. du titre: "L'humanisme en Slovénie et les humanistes slovènes jusqu'au milieu du XVIe siècle"].
- Skakić, Mirko. Vuku Karadžiću u svom i danasnjem vremenu ili uocavanje sa vremenske distance. Belgrade: Narodna biblioteka Vuk Karadžić, 1998. [Trad. du titre: "Vuk Karadžić dans son et notre époque ou une vue de la distance temporelle"].
- Škiljan, Dubravko. Pogled u lingvistiku. Zagreb: Skolska knjiga, 1986. [Trad. du titre: "Aperçu sur la linguistique"].
- Škljarevskij, G. I. « Istorija rosijs'koji literaturniji movi v pracjax L. A. Bulaxovs'koho ». Movoznavstvo. 1988, 2/128, p. 72-77. [Trad. du titre: "Histoire du russe normé dans les travaux de L. A. Bulaxovskij"].
- Slodnjak, Anton. « Die Wirkung der Arcticae horulae von Adam Bohorič auf das Schrifttum in den slowenischen Ländern von 1584 bis 1809 ». In: Berčič, Branko (éd.), Adam Bohorič: Arcticae horulae: Die erste Grammatik der slowenischen Sprache: II. Teil: Untersuchungen. Munich: Rudolf Trofenik, 1971, p. 122-134.
- Smirnov, S. V. « Grammatičeskaja sistema F. I. Buslaeva ». UZTarU. 1963, 6, p. 250-267. Učenye zapiski Tartuskogo gosudarstvennogo universiteta.
- Smolej, Mojca. « Češki vplivi na Toporišičevo teorijo členkov ». Opera Slavica (Brno). 2009, 19/2, p. 11-22.
- Sopikov, V. S. Opyt Rossijskoj bibliografii. Saint-Pétersbourg: A. S. Suvorin, 1904. [Trad. du titre: "Essai de bibliographie russe", édition originale de Sopikov. 1re éd. en 1813-1821].
- Sreznjevski, Izmail Ivanovič. Vuk Stefanović Karadžić. Belgrade: izdavac sam autor, 1987.
- Stankovska, Petra. « Shody a rozdíly v morfologické terminologii v české a slovinské mluvnici ». In: Orel, Irena (éd.), Razvoj slovenskega strokovnega jezika. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete, 2007, p. 435–444. Metode in zvrsti: Obdobja, 24.
- Stanojčić, Živojin (éd.). « In memoriam Mihailo Stevanović ». Južnoslovenski filolog. 1991, XLVIII.
- Stanojčić, Živojin; Popović, LJubomir; Mićić, S. Savremeni srpskohrvatski jezik i kultura izrazavanja, udzbenik za I,II,III i IV razred srednje skole. Belgrade, Novi Sad: Zavod za udzbenike i nastavna sredstva, 1990. [Trad. du titre: "Le serbo-croate moderne et l'art de parler, manuel pour les écoles secondaires"].
- Stevanović, Mihailo. Karakter dijalektizama u jeziku Vuka Karadžića. Belgrade: izdanja Beogradskog univerziteta, 1965. Sveska 5, stra. 209-226. [Trad. du titre: "Le caractère des dialectismes dans le langage de Vuk Karadžić"].
- Stevanović, Mihailo. Gramatika srpskohrvatskog jezika za skole srednjeg obrazovanja. Cetinje: Obod, 1980. [Trad. du titre: "Grammaire de la langue serbo-croate pour l'utilisation dans les écoles secondaires"].
- Stevanović, Mihailo. Vuk u svom i nasem vremenu, Novi Sad, Matica srpska. Novi Sad: Matica Srpska, 1987. [Trad. du titre: "Vuk dans son époque et dans notre époque"].
- Stojanović, Vladimir. Vuk i njegovo doba. Belgrade: Zavod za udzbenike i nastavna sredstva, 1988. [Trad. du titre: "Vuk et son époque"].
- Stojičić, Slobodanka. « Prvi srpski ustanak 1804 ». In: Srbija 1804-2004. Nis: Pravni fakultet, 2005, p. 5-14. [Trad. du titre: "La Première Insurrection Serbe de 1804", in La Serbie entre 1804 et 2004].
- Stojković, Pero. « Jedna potrebna i znacajna knjiga ». Književnost i jezik u školi. 1965, 4, p. 86-89. [Trad. du titre: "Un livre nécessaire et important"].
- Štrekelj, Karel. O Levčevem slovenskem pravopisu in njega kritikah: Opomnje o slovenskem glasoslovju in rabi nekaterih oblik in besed. Ljubljana: L. Schwentner, 1911.
- Struminskyj, Bohdan. « The Langage Question in the Ukrainian Lands before the Nineteenth Century ». In: Picchio, Ricardo; Goldblatt, Harvey (éd.), Aspects of the slavic language question. New Haven: Yale concilium on international and area studies, 1984, p. 9-47. Vol. II.
- Suxomlinov, Mixail I. « Istorija Akademii Nauk ». In: v Sbornike otdelenija russkago jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Nauk. Saint-Pétersbourg: Izd. Imp. Akad. Nauk, 1874, p. [s.p.]. [Trad. des titres: "Histoire de l'Académie des Sciences" in "Recueil de la section de langue russe et philologie de l'Académie impériale des Sciences"]. 8 vol. [1874-1888].
- Suxomlinov, Mixail I. Izsledovanija i statji po russkoj literature i prosveščeniju (Tom 1). Saint-Pétersbourg: A. S. Suvorin, 1889. Materialy dlja istorii obrazovanija v Rossii v carstvovanie imperatora Alexandra I. [Trad. des titres: "Eléments pour l'histoire de l'éducation en Russie sous le règne d'Alexandre 1er" in "Etudes et recherches sur la littérature russe et l'instruction (tome 1)"].
- Taszycki, Witold. « Działalność naukowa Stanisława Szobera (1879-1938) ». Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego. 1938, 8, p. 5-9. [Trad. du titre: "Stanisław Szober et sa carrière scientifique"].
- Tobolova, M. P. Glagol'nye vremena i vid v Rossijskoj Grammatike professora A. A. Barsova. Moscou: Stat'i i issledovanija po russkomu jazyku, 1968. Učenye Zapisi, 292. [Trad. du titre: "Les temps verbaux et l'aspect dans la Grammaire Russe du Professeur A. A. Barsov"].
- Tobolova, M. P. Iz istorii russkoj grammatiki. Moscou: Stat'i i issledovanija po russkomu jazyku, 1968. Učenye Zapisi, 292. [Trad. du titre: "De l'histoire de la grammaire russe"].
- Toplak, Branka. Samostalnik v Košičevem delu Zobriszani Szloven i Szlovenka med Műrov i Rábov. Maribor: Univerza v Mariboru, 2008.
- Toporišič, Jože. « Popravljena slovenska slovnica ». Jezik in slovstvo. 1965, 10/6-7, p. 209-217.
- Toporišič, Jože. Slovenski knjižni jezik 1-4. Maribor: Obzorja, 1965. 4 vol. [1965–1970].
- Toporišič, Jože. « Besednovrstna vprašanja slovenskega knjižnega jezika ». Jezik in slovstvo. 1974, 20/2-3, p. 33-39.
- Toporišič, Jože. « Kratko oblikoslovje slovenskega knjižnega jezika ». In: Seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1974, p. 29-50.
- Toporišič, Jože. « Pojmovanja in poimenovanja za pojave zvrstnosti slovenskega jezika ». Slavistična revija. 1977, 25/4, p. 387-406.
- Toporišič, Jože. « Jernej Kopitar kot slovničar ». In: Toporišič, Jože (éd.), XVI. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana: Univerza Edvarda Kardelja v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 1980, p. 7-16.
- Toporišič, Jože. « Kopitarjeva slovnica – oblikoslovje ». Slavistična revija. 1980, 28/4, p. 395-413.
- Toporišič, Jože. « Norma in predpis v Kopitarjevi slovnici ». Slavistična revija. 1981, 29/2, p. 123-148.
- Toporišič, Jože. « Pohlinova slovnica ». In: XIX. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana: Zbornik predavanj, 1983, p. 95-128. 4-16 julij 1983.
- Toporišič, Jože. « Gutsmanova slovnica ». In: Protestantismus bei den Slowenen – Potestantizem pri Slovencih. Vienne: Gesellschaft für Förderung slawistischer Studien, 1984, p. 209-227. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 13.
- Toporišič, Jože. « Gutsmanova skladnja ». Slavistična revija. 1985, 33/2, p. 137-151.
- Toporišič, Jože. « Izrazjetvorje ob primeru slovenskega jezikoslovnega izrazja ». In: Vidovič Muha, Ada (éd.), Slovenski jezik v znanosti 1. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1986, p. 17-31.
- Toporišič, Jože. « Jernej Kopitar ». In: Portreti, razgledi, presoje. Ljubljana: Založba Obzorje, 1987, p. 33-53.
- Toporišič, Jože. « Kopitar – Prešeren – Čop ». In: Portreti, razgledi, presoje. Maribor: Založba Obzorje, 1987, p. 55-67.
- Toporišič, Jože. « Valentin Vodnik ». In: Portreti, razgledi, presoje: k zgodovini slovenskega jezikoslovja ob 400-letnici Trubarjeve smrti. Maribor: Založba Obzorja, 1987, p. 17-31.
- Toporišič, Jože. « Zimske urice, prva slovenska slovnica ». In: Bohorizh, Adam (éd.), Arcticae horulae succisivae - Zimske urice proste. Maribor: Obzorja, 1987, p. 281-328. [Trad. du titre de la partie: "Petites heures arctiques perdues, la première grammaire slovène". Trad. du titre de l'ouvrage: "Articae horulae succisivae - Petites heures arctiques perdues"].
- Toporišič, Jože. « Slovnica ali Slovenja jezikovna knjiga 1758 ». Wiener slavistiche Almanach. 1988/22, p. 227-236.
- Toporišič, Jože (éd.). Slovenski pravopis 1: Pravila. Ljubljana: Državna založba Slovenije, 1990.
- Toporišič, Jože. « Breznik-Ramovšev Slovenski pravopis ». Slavistična revija. 1991, 39/1, p. 115-126.
- Toporišič, Jože. « Jernej Kopitar ». In: Orožen, Martina (éd.), XXX. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, 1994, p. 91-98. Ob 150-letnici njegove smrti.
- Toporišič, Jože. « Janežičeva Slovenska slovnica 1854 ». Slavistična revija. 1996, 44/3, p. 307-316.
- Toporišič, Jože. « Kopitarjev slovanski svet v Slovnici 1808/09 ». In: Toporišič, Jože (éd.), Kopitarjev zbornik. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 1996, p. 1-11. Obdobja, 15.
- Toporišič, Jože (éd.). Slovenski pravopis. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2001.
- Toporišič, Jože. « Jezikoslovni teoremi Jožeta Toporišiča ». In: Orel, Irena (éd.), Razvoj slovenskega strokovnega jezika. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete, 2007, p. 401–413. Metode in zvrsti: Obdobja, 24.
- Tosović, Branko. Korelaciona sintaksa. Graz: Institut fur Slavistik, 2001. [Trad. du titre: "Syntaxe des rapports de corrélation"].
- Unbegaun, Boris O. « Russian Grammars before Lomonosov ». Oxford Slavonic Papers. 1958, 8, p. 98-116.
- Unbegaun, Boris O. Drei russische Grammatiken des 18. Jahrhunderts. Munich: Wilhelm Fink, 1969. Nachdruck der Ausgaben von 1706, 1731 und 1750 mit einer Einleitung von B. O. Unbegaun.
- Urbančič, Boris. « Knjižni jezik skozi prizmo praške šole ». Slavistična revija. 1976,24/2-3, p. 308–313.
- Uspenskij, Boris A. Pervaja Russkaja grammatika na rodnom jazyke. Moscou: Nauka, 1975. [Trad. du titre: "La première grammaire du russe en russe"].
- Uspenskij, Boris A. « Predislovie ». In: Barsova, Antona (éd.), Rossijskaja grammatika. Moscou: Izd. Moskovskogo Universiteta, 1981. [Trad. des titres: "Préface", "Grammaire russe"].
- Uspenskij, Boris A. « Préface ». In: Sohier, Jean (éd.), Grammaire & Methode Russes & Françoises (1724). Munich: Verlag Otto Sagner, 1987. Rééd. en fac-similé.
- Uspenskij, Boris A. « Dolomonosovskie grammatiki russkogo jazyka. Itogi i perspektivy ». In: Dolomonosovskij period russkogo literaturnogo jazyka. Moscou: Slavica Suecana, 1992, p. 63-169. Series B, Studies. Vol. 1. Trad. du titre de l'article: "Les grammaires du russe antérieures à Lomonosov, Bilans et perspectives". [Trad. du titre de l'ouvrage en anglais: "The pre-Lomonosov period of the russian literary language"].
- Uspenskij, Boris A. Kratkij očerk istorii russkogo literaturnogo jazyka (XI-XIX vv. ). Moscou: Gnosis, 1994. [Trad. du titre: "Abrégé d'histoire de la langue russe normée (11-19e siècles)"].
- Velčić, Mirna. Uvod u lingvistiku teksta. Zagreb: Skolska knjiga, 1987. [Trad. du titre: "Introduction à la linguistique du texte"].
- Verovnik, Tina. « Norma knjižne slovenščine med kodifikacijo in jezikovno rabo v obdobju 1950-2001 ». Družboslovne razprave. 2004, 20/46-47, p. 241-258.
- Veyrenc, Jacques. « Histoire de la slavistique française ». In: Hamm, J.; Wytrezens, G. (éd.), Beiträge zur Geschichte der Slawitik in nichtslawisher Ländern. Vienne: Akademie-Verlag, 1985, p. 245-303. En ligne: http://www.etudes-slaves.paris-sorbonne.fr/IMG/pdf/J._Veyrenc_Histoire_de_la_slavistique_francaise_Wien_OAW_1985_.pdf
- Vidmar, Luka. Zoisova literarna republika: vloga pisma v narodnih prerodih Slovencev in Slovanov. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2010.
- Vidovič Muha, Ada. « Besedotvorna tipologija «novoslovenskega» gradiva pri Miklošiču ». In: Miklosich, Franz von; Toporišič, Jože; Logar, Tine; Jakopin, Franc (éd.), Miklošičev zbornik. Mednarodni simpozij v Ljubljani od 26. do 28. junija 1991. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Univerza v Ljubljani, Univerza v Mariboru, 1992, p. 173-191. Obdobja 13.
- Vidovič Muha, Ada. « Breznikov jezikoslovni nazor v njegovi razpravi o besednem redu ». Slavistična revija. 1993, 41/4, p. 497-507.
- Vidovič Muha, Ada. « Slovnice slovenskega jezika ». In: Enciklopedija Slovenije (12). Ljubljana: Mladinska knjiga, 1998, p. 79-81. 16 vol. 1987-2002. Vol. 12 en 1998.
- Vinogradov, Viktor V. « Učenie Akad. A. A. Šaxmatova o grammatičeskix formax slov i o častjax reči v sovremennom russkom jazyke ». In: Vinogradov, Viktor V. (éd.), Iz trudov A. A. Šaxmatova po sovremennomu russkomu jazyku. Učenie o častjax reči. Moscou: Gosudarstvennoe učebno-pedagogičeskoe izdatel'stvo Ministerstva Prosveščenija RSFSR, 1952, p. 3-26. [Trad. du titre de la contribution: "Analyses de l'Académicien A. A. sur les formes grammaticales des mots et les parties du discours en russe moderne"].
- Vinogradov, Viktor V. Iz istorii izučenija russkogo sintaksisa (ot Lomonosova do Potebni i Fortunatova). Moscou: Izd. Moskovskogo Universiteta, 1958. [Trad. du titre: "Fragments d'histoire de l'analyse de la syntaxe russe (de Lomonosov à Potebnja et Fortunatov)"].
- Vinogradov, Viktor V. « Sintaksičeskaja koncepcija akad. L. A. Bulaxovskogo ». Russkij jazyk v škole. 1965, 4, p. 79-83. [Trad. du titre: "La conception syntaxique de l'académicien L. A. Bulaxovskij"].
- Vinogradov, Viktor V. Russkij jazyk, Grammatičeskoe učenie o slove. Moscou: Vysšaja škola, 1972. 1re éd. en 1947. [Trad. du titre: "La langue russe, étude grammaticale sur le mot"].
- Vinogradov, Viktor V. Izbrannye trudy. Issledovanija po russkoj grammatike. Moscou: Nauka, 1975. [Trad. du titre: "Oeuvres choisies. Recherches sur la grammaire russe"].
- Vinogradov, Viktor V. Istorija russkix lingvističeskix učenij. Moscou: Vysšaja škola, 1978. [Trad. du titre: "Histoire des études linguistiques en Russie"].
- Vlasto, A. P. A linguistic History of Russia to the end of the eighteenth century. Oxford: Clarendon Press, 1988.
- Vostokov, Aleksandr Xristoforovič. Russkaja grammatika Aleksandra Vostokova, po načertaniju ego že sokraščënnoj grammatiki polnee izložennaja. Saint-Pétersbourg: Tip. Akad. Nauk, 1859. 1re éd. en 1831. [Trad. du titre: "Grammaire russe d'A. Vostokov selon le schéma de sa grammaire abrégée, revue et augmentée"].
- Voznjak, Mychajlo S. Hramatyka Lavrentija Zizanija z 1596r. Munich: Otto Sagner, 1911. [Trad. du titre: "La grammaire de L. Zizanius de 1596"].
- Vrahovec, Radivoj. Karakter i rad Djure Daničića. Novi Sad: Matica srpska, 1923. [Trad. du titre: "Caractère et travail de Djuro Daničić"].
- Vrbnjak, Viktor. Miklošičev zbornik. Maribor: Kulturni forum Maribor, 1991.
- Vukić, Miodrag. Vuk Karadžić izmedju Getea i Grima. Belgrade: Rad, 1998. [Trad. du titre: "Vuk Karadžić entre Goethe et Grimm"].
- Vuković, Jovan. Sintaksa glagola. Sarajevo: Zavod za izdavanje udzbenika, 1967. [Trad. du titre: "Syntaxe des verbes"].
- Wakulenko, Serhij. « Ivan Ornatowski contre Ferdinand de Saussure. Une priorité contestée ». In: Druhyj miznarodnyj kongres ukrajinistiv. Lviv: [s.n.], 1993, p. 3-7. [Ile Congrès International des ukrainisants], Lviv, 22-28 août 1993.
- Wakulenko, Serhij. « Les "théories dépassées" dans le domaine de l'étude du langage selon Aleksandr Potebnja ». Slavica occitania. 2003, 17, p. 139-154. Comtet, Roger (éd.).
- Wakulenko, Serhij. « Lockean Motifs in Potebnia ». In: Auroux, Sylvain (éd.), History of Linguistics, 1999. Selected papers from the Eighth International Conference on the History of the Language Sciences, 14-19 September 1999, Fontenay-St.Cloud. Amsterdam, Philadelphie: John Benjamins, 2003, p. 319-332.
- Wakulenko, Serhij. « Wäre Alexander Potebnja ein Kantianer in der Sprachphilosophie gewesen? ». Studia Slavica Hungarica. 2005, 50/3-4, p. 211-233.
- Wieczorkiewicz, Bronisław. « Życie i działalność naukowa Stanisława Szobera ». In: Wieczorkiewicz, Bronisław (éd.), Szober Stanisław. Wybór pism. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1959, p. 7-22. [Trad. du titre: "La vie et la carrière scientifique de Stanisław Szober"].
- Wilson, Duncan. The Life and Times of Vuk Stefanovic Karadžić 1784-1864. Oxford: Clarendon Press, 1970.
- Worth, Dean S. The origins of Russian grammar. Notes on the state of Russian philology before the advent of printed grammars. Columbus (Ohio): Slavica, 1983. UCLA Slavic Studies, 5.
- Žagar, France. Slovenska slovnica in jezikovna vadnica. Maribor: Obzorja, 1985.
- Žagar, France. Slovenska slovnica in jezikovna vadnica. Maribor: Obzorja, 2009. Reprint, 10e éd. revue et révisée. 1re éd. en 1985.
- Žele, Andreja. « Slovenska skladnja z vidika skladenjskih teorij ». Slavistična revija. 2003, 51, p. 141-163.
- Žele, Andreja. « O vplivih slovanskega jezikoslovja na obravnavo nekaterih skladenjskih pojavov v slovenščini ». In: Smole, Vera (éd.), Slovanstvo v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi: zbornik predavanj. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2010, p. 51-60. 46. seminar slovenskega jezika, literature in kulture, Ljubljana, 28/06-16/07/2010.
- Zemljarič Miklavčič, Jana. « Slovenščina kot drugi/tuji jezik: zgodovina: Od začetkov do 1850 ». Slavistična revija. 1999, 47/2, p. 245-260.
- Živov, Viktor Markovič. « Slavjanskie grammatičeskie sočinenija kak lingvističeskij istočnik ». Russian Linguistics. 1986/10, p. 73-113. International Journal for the Study of the Russian Language. [Trad. du titre: "Les oeuvres grammaticales slaves en tant que sources linguistiques"].
- Živov, Viktor Markovič. Jazyk i kul'tura v Rossii XVIIIogo veka. Moscou: Skola russkoj kul'tury, 1996. [Trad. du titre: "Culture et langue dans la Russie du XVIIIe siècle"].
- Zorko, Zinka; Jesenšek, Marko. Besedoslovje v delih Frana Miklošiča. Maribor: Slavistično društvo Maribor, 2004.
- Zwoliński, Przemysław. « Wypowiedzi gramatyków XVI i XVII wieku o dialektyzmach w ówczesnej polszczyźnie ». In: Zwoliński, Przemysław (éd.), Szkice i studia z historii slawistyki. Wrocław: Ossolineum, 1988, p. 67-99. [Trad. du titre: "Les énoncés des grammairiens du XVIe et du XVIIe siècle sur les dialectes polonais de l'époque"].