25 références: Grammaires mixtèques
- Alvarado, Francisco de. Vocabvlario en lengva misteca, hecho por los Padres de la Orden de Predicadores, que residen en ella, y vltimamente recopilado, y acabado por el Padre Fray Francisco de Aluarado, Vicario de Tamaçulapa, de la misma Orden. Mexico: Pedro Balli, 1593.
- Anonyme. Arte de la lengua mixteca y confesionario en la lengua mixteca. Monterrey: Repositorio del Tecnológico, 1575. Colección Salvador Ugarte, n° 67. Ms Repositorio del Tecnológico de Monterrey. En ligne: https://repositorio.itesm.mx/handle/11285/596297
- Belmar, Francisco (éd.). Gaspar de los Reyes. Artes de la lenguas cerrana y del valle careados y numeradas sus reglas al margen; para la nota de su similitud y diferencia. Oaxaca: Imprenta del Estado, á cargo de Ignacio Candiani, 1891. Ed. Mexico, Comisario del Santo Officio, 1700.
- Bertonio Romano, Ludovico. Arte breve de la lengva aymara, para introdvction del Arte Grande de la misma lengva. Rome: Luis Zannetti, 1603.
- Bertonio Romano, Ludovico. Arte y grammatica mvy copiosa de la lengva aymara. Con muchos, y varios modos de hablar para su mayor declaracion, con la tabla de los capitulos, y cosas que en ella se contienen. Rome: Luis Zannetti, 1603. The year mentioned in the prologue (p. 18) is 1596: "De Iuli a 3. De Nouiembre de 1596 años".
- Bertonio Romano, Ludovico. Arte de la lengva aymara, con vna silva de Phrases de la misma lengua, y su declaracion en Romance. Iuli, en la Prounicio de Chucuyto: Francisco del Canto, 1612.
- Bertonio Romano, Ludovico. Vocabvlario de la lengva aymara. Primera parte, donde por abecedario se ponen en primer lugar los Vocablos de la lengua Española para buscar los que les corresponden en la lengua Aymara. Segunda parte del Vocabulario en la cual por orden del ABC se ponen en primer lugar los vocablos de la lengua aymara para hallar los que corresponden en la Española. Iuli, en la Prouincia de Chucuito: Francisco del Canto, 1612.
- Charencey, Hyacinthe de. « Arte en lengua mixteca compuesta por fray Antonio de los Reyes ». In: Charencey, Hyacinthe de (éd.), Actes de la Société Philologique 18. Paris: Société Philologique, 1888, p. 1-96. Reprinted as separata: Paris, Klincksieck, 1890.
- Charencey, Hyacinthe de (éd.). Antonio de los Reyes. Arte en lengua mixteca. Paris: Klincksieck, 1890. Reprint: Vanderbilt University Publications in Anthropology 14, Nashville (facsimile of the 1890 Charencey edition).
- Hernández, Benito. Doctrina Xpiana [= Christiana] en lengua Misteca, compuesta por el muy Reuerêdo padre Fray Benito Hernãdez : vicario prouincial de la Mixteca de la orden de Sancto Domingo de la nueva España [Achiutla version]. Mexico: Pedro Ocharte, 1568.
- Hernández, Benito. Doctrina Xpiana [= Christiana] en lengua Misteca, compuesta por el muy Reuerêdo padre Fray Benito Hernãdez : vicario prouincial de la Mixteca de la orden de Sancto Domingo de la nueva España [Teposcolula version]. Mexico: Pedro Ocharte, 1568. En ligne: http://www.primeroslibros.org/primeros_media/PDF/pl_boax_005.pdf
- Martínez Corona, Guadalupe. « El catálogo bibliográfico de la Colección de Lenguas Indígenas ». In: Mantilla Trolle, Marina; Jiménez Hernández, Nora Edith (éd.), Colección de lenguas indígenas. Guadalajara, Jalisco: Universidad de Guadalajara & Zamora, El Colegio de Michuacán, 2007, p. 119-379. Fondos del Tesoro. Biblioteca Pública del Estado de Jalisco “Juan José Arreola”.
- Molina, Alonso de. Arte de la lengua mexicana y castellana, compuesto por el muy Reuerendo padre fray Alonso de Molina de la orden de Señor sant Francisco. México: Pedro Ocharte, 1571. En ligne: http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/arte-de-la-lengua-mexicana-y-castellana--0/html/
- Olmos, Andrés de. Arte de la lengua mexicana. Concluido en el convento de San Andres de Ueytlalpan, en la provincia de la Totonacapan que es en la Nueva Espana [1547]. Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México, 2002. Instituto de Investigaciones Históricas. Facsimiles de Lingüística y Filología Nahuas, vol. 9.
- Pérez, Manuel. Arte de el Idioma Mexicano. Mexico: Francisco de Ribera Calderon, 1713.
- Reyes, Antonio de los. Arte en lengva mixteca, compuesta por el Padre Fray Antonio de los Reyes, de la Orde[n] de Predicadores, Vicario de Tepuzculula. Mexico: Pedro Balli, 1593. Nelle éd. en 1750, Puebla, Viuda de Miguel Ortega. Reprint en 1976, Nashville: Vanderbilt University (Vanderbilt University Publications on Anthropology, vol. 14).
- Smith-Stark, Thomas C. « Phonological Description in New Spain ». In: Zwartjes, Otto; Altman, Cristina (éd.), Missionary Linguistics II/Lingüística misionera II. Orthography and Phonology. Selected Papers from the Second International Conference on Missionary Linguistics, São Paulo, 10–13 March 2004. Amsterdam, Philadelphie: John Benjamins, 2005, p. 3-64. Studies in the History of the Language Sciences (SiHoLS), 109.
- Swanton, Michael W. « Notas sobre el "Arte de la lengua mixteca" de fray Antonio de los Reyes reeditado por el conde de Charencey ». In: López Cruz, Ausencia; Swanton, Michael W. (éd.), Memorias del Coloquio Francisco Belmar. Oaxaca: Biblioteca Francisco de Burgoa, 2008, p. 135-146. Conferencias sobre lenguas otomangues y oaxaqueñas, vol. 2. UABJO, CSEIIO, Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca.
- Swanton, Michael W. A History of Chocholtec Alphabetic Writing. Ph.D. Thesis, Leiden, University of Leiden, 2016.
- Swanton, Michael W. « Fray Antonio de los Reyes y el exconvento de San Pablo ». Fundación Alfredo Harp Helú. En ligne le 2017, à l'adresse: http://fahho.mx/blog/2017/08/31/fray-antonio-de-los-reyes-y-el-exconvento-de-san-pablo/
- Terraciano, Kevin. The Mixtecs of Colonial Oaxaca: Ñudzahui history, Sixteenth through Eighteenth Centuries. Stanford: Stanford University Press, 2001.
- Tsutsumi Hernández, Ana Isabel. « La "recensio" del "Arte en lengua mixteca compuesta por fray Antonio de los Reyes" ». In: López Cruz, Ausencia; Swanton, Michael W. (éd.), Memorias del Coloquio Francisco Belmar. Oaxaca: Biblioteca Francisco de Burgoa, 2008, p. 119-134. Conferencias sobre lenguas otomangues y oaxaqueñas, vol. 2. UABJO, CSEIIO, Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca.
- Zwartjes, Otto. « La estructura de la palabra según las primeras gramáticas de lenguas mesoamericanas y la tradición greco-latina ». In: Calvo Pérez, Julio; Jorques Jiménez, Daniel (éd.), Estudios de Lengua y Cultura Amerindias. Lenguas, literaturas y medios. Actas de las IV Jornadas Internacionales de Lengua y Cultura Amerindias. Valencia, 17-20 de noviembre de 1997. Valence: Universidad de Valencia, 1998, p. 99-121. Departamento de Teoría de los Lenguajes.
- Zwartjes, Otto. « Norma y uso en las gramáticas misioneras hispánicas en la época colonial ». In: Nystedt, Jane (éd.), XIV Skandinaviska Romanistkongressen. Stockholm 10-15 augusti 1999. Stockholm: Almqvist, Wiksell International, 2000, p. 404-418. Acta Universitatis Stockholmiensis. Romanica Stockholmiensia 19.
- Zwartjes, Otto; Flores Farfán, José Antonio (éd.). Manuel Pérez, Arte de el idioma mexicano [1713]: Gramática, didáctica, dialectología y traductología. Madrid, Francfort: Iberoamericana, Vervuert, 2017. Lingüística misionera, vol. 8. Edición y estudio introductorio de Otto Zwartjes y José Antonio Flores Farfán.