CTLF Corpus de textes linguistiques fondamentaux • IMPRIMER • RETOUR ÉCRAN
CTLF - Menu général - Notices

Savremeni srpskohrvatski jezik

Stevanović, Mihajlo

DomaineGrammaires des langues européennes modernes
SecteurGrammaires des langues slaves: serbe [3408]
Auteur(s)

Stevanović, Mihajlo

Datation: 1903-1991

Mihajlo Stevanović a été linguiste et professeur à l'Université. Il est né en 1903 à Piperi (dans le Monténégro) et il est mort en 1991 à Belgrade. Il a commencé sa carrière comme professeur des écoles secondaires. Entre 1938 et 1941, il a travaillé comme maître de conférences à la Faculté de Philosophie à Skopje (en Macédoine). Après la 2e Guerre Mondiale, Stevanović devient professeur à la Faculté de Philosophie (future Faculté des lettres) à Belgrade. Entre 1953 et 1973, il occupa le poste de titulaire de la Chaire des langues slaves du Sud et de la linguistique générale. Il fut le collaborateur de l'Institut de la langue serbe auprès de l'Académie Serbe des arts et des sciences. En 1963 il est devenu membre de l'Académie Serbe des arts et des sciences. Stevanović commence sa carrière scientifique en 1929. Il a publié environ 300 œuvres. Il a étudié les dialectes (notamment ceux du Monténégro), la grammaire, l'orthographie et la lexicographie. Les œuvres principales sont: Les principes de la classification des verbes (1930); La grammaire de la langue serbe pour les écoles secondaires (1946); L'œuvre de Vuk Karadzic (1947); La grammaire du serbo-croate pour les lycées et les écoles secondaires (1951): Le serbo-croate moderne: le système grammatical et la norme de la langue littéraire. Volume 1 (1964); Le serbo-croate moderne: la syntaxe. Volume 2 (1969).

Titre de l'ouvrageSavremeni srpskohrvatski jezik: gramaticki sistem i knjizevnojezicka norma
Titre traduitLe serbo-croate moderne: son système grammatical et la normalisation de la langue littéraire
Titre courtSavremeni srpskohrvatski jezik
Remarques sur le titre
Période|20e s.|
Type de l'ouvrageGrammaire didactique.
Type indexéGrammaire descriptive | Grammaire didactique
Édition originale1964, Belgrade, Naucno delo.
Édition utilisée1964, Belgrade.
Volumétrie902 pages.
Nombre de signes1365336
Reproduction moderne2e édition, 1970; 3e édition, 1975; 4e édition, 1981; 5e édition, 1986 et réédition 1989; 6e édition, 1991.
DiffusionGrammaire de référence pour la langue serbe.
Langues ciblesSerbo-croate
MétalangueSerbo-croate
Langue des exemplesSerbo-croate
Sommaire de l'ouvragePhonétique et phonologie (p. 1-205). I. Préambule. La phonétique avec la phonologie (p. 1-30). II. Les sons dans le serbo-croate littéraire (31-41). III. Les syllabes et la division des mots en syllabes (41-51). IV. La phonologie: le phonème et le son (51-70). V. L'accent dans la langue littéraire serbo-croate (71-110). VI. Les alternances des sons (111-150). VII. L'assimilation des sons (151-173). VIII. Les voyelles mobiles (174-181). IX. La consonne J dans la langue littéraire (182-190). X. La consonne H dans la langue littéraire (191-196). XI. Les reflets phonétiques de l'ancienne voyelle Ъ [jat] dans la langue littéraire (197-205).
La morphologie et la formation des mots (206-357): XII. Le mot et le morphème (206-214). La morphologie: XIII. Les classes des mots, Les mots nominaux. (215-223) XIV. Les noms (224-235). XV. Les adjectifs (236-244). XVI. Les pronoms (245-258). XVII. Les nombres (259-267). XVIII. Les verbes (268-300). XIX. Le supplétisme entre les différentes formes des mots (301-315). XX. Les adverbes (316-326). XXI. Les prépositions (327-335). XXII. Les conjonctions (336-342). XXIII. Les particules (343-350). XXIV. Les interjections (351-357).
La formation des mots: XXV. Les principes de la formation des mots (360-380). XXVI. La formation des mots et les emprunts aux langues étrangères (381-393). XXVII. La formation des noms (394-415). XXVIII. La formation des adjectifs (416-430). XXIX. La formation des verbes (431-441). XXX. La formation des autres types de mots (442-452).
La syntaxe (452-903): I. Généralités (452-485). II. La phrase minimale (486-490). III. La phrase prédicative (491-515). IV. Les syntagmes nominaux, adjectivaux et adverbiaux (516-536). V. Le système des cas et son utilisation (537-566). VI. L'accord (567-590). VII. Le système des phrases subordonnées (591-620). VIII. Les formes verbales impersonnelles (621-640). IX La systématisation des constituants (641-668). X. Le système des phrases indépendantes (669-700). XI. La négation (701-725). XII. Les constructions de coordination (726-750). XIII. La disposition des unités syntaxiques et l'actualisation informationnelle des phrases (751-773). XIV. La cohésion dans la communication (774-780). XV. Les phrases indépendantes spéciales (781-805). XVI. La syntaxe des formes verbales (805-903).
Objectif de l'auteurFaciliter l'apprentissage de la langue serbe aux élèves des écoles secondaires et aux étudiants ainsi que le travail de leurs enseignants.
Intérêt généralGrammaire normative, grammaire de référence pour la langue serbo-croate et pour le serbe moderne aujourd'hui.
Parties du discours10 parties de discours (noms, pronoms, adjectifs, nombres, verbes, adverbes, prépositions, conjonctions, particules et interjections). Elles sont divisées en mots variables et en mots invariables. Les mots nominaux et les verbes sont les mots variables. Les mots nominaux se déclinent par les cas, et les verbes se conjuguent.
Innovations term.Il n'y a pas d'innovations terminologiques.
Corpus illustratifBeaucoup d'exemples empruntés à la langue littéraire (écrivains des 19e et 20e siècles). Tous les exemples sont bien référencés.
Indications compl.Les innovations principales: 1. la façon dont l'auteur traite son matériel. 2. Certaines modifications dans le système d'accents établi par Djuro Daničić. Stevanović les applique surtout aux accents des verbes. 3. Stevanović justifie l'emploi des mots composés qui sont considérés par les anciens grammairiens comme contraires à la nature de la langue serbe. Il a même réussi à justifier l'emploi des mots composés qui sont de simples traductions de l'allemand. Stevanović demande la révision de la norme de la langue littéraire en illustrant et appuyant bien la nécessité d'une telle réforme.
Influence subieL'auteur lui-même avoue s'être inspiré des grammairiens suivants et de leurs œuvres: Maretić, Tomo: Grammaire de la langue croate ou serbe; Hraste, Brabec: Grammaire du croate pour les lycées; Karadžić, Vuk: Grammaire de la langue serbe; Daničić, Djuro: Le Petit manuel de la langue serbe.
Influence exercéeInfluence considérable surtout sur les jeunes générations des grammairiens et linguistes yougoslaves et serbes d'aujourd'hui.
Renvois bibliographiques→ Références
Barić E., Zečević V. & Lončarić M. 1979; Bošković R. 2000; Brabec I., Hraste M. & Živković S. 1965; Čupić D. 2000; Katičić R. 1986; Kazimjež F. 1995; Marojević R. N. & Stevanović M. 2002; Nikolić B. 1970; Peco A. & Stanojčić Ž. (éd.) 1973; Peco A., Stanojčić Z., Bugarski R. & Pešikan M. 1972; Petrovački L. 2000; Samardžić M. 2003; Simić R. 2002; Simić R. & Jovanović J. 2002; Simić R. & Jovanović J. 2007; Škiljan D. 1986; Stanojčić Ž. (éd.) 1991; Stanojčić Ž., Popović L. & Mićić S. 1990; Stevanović M. 1980; Stojković P. 1965; Tosović B. 2001; Velčić M. 1987; Vuković J. 1967
Rédacteur

Janković, Marija

Création ou mise à jour2010-02