CTLF Corpus de textes linguistiques fondamentaux • IMPRIMER • RETOUR ÉCRAN
CTLF - Menu général - Notices

Lesclarcissement de la langue francoyse

Palsgrave, John

DomaineGrammaires françaises, remarques et traités sur la langue française
SecteurGrammaires françaises du 16e s. [2202]
Liens

Classiques Garnier Numérique – Corpus des grammaires françaises de la Renaissance (en accès limité)

Auteur(s)

Palsgrave, John

Datation: ca 1485-1554

Grammairien et lexicographe anglais. Éducation élémentaire à Londres; B.A. à Corpus Christi, Cambridge (1504); M.A. à Paris où il apprend le français; chapelain d'Henri VIII, il devient en 1512 le précepteur de Marie Tudor, sœur du roi, et lui enseigne le français à l'occasion de son mariage avec Louis XII. En 1514, il obtient une prébende à la cathédrale St Paul de Londres, puis une cure dans le Leicestershire (1516); d'après son ami Thomas More, il va étudier le droit, le grec et le latin à Louvain en 1516-1517. Dès 1523, il entre en contact avec l'éditeur Richard Pynson pour éditer Lesclarcissement de la langue Francoyse. La 3e partie sera achevée, après la mort de Richard Pynson, par John Haukyns en 1530. En 1525 il devient le précepteur de Henry FitzRoy, fils naturel du roi Henri VIII, mais sera destitué de cette charge en 1526. Palsgrave reprend ses études: M.A. à Oxford; en 1533, recteur à St Dunstan à Londres, puis à Wadenhoe dans le Northamptonshire, où il réside jusqu'à sa mort.

Titre de l'ouvrageLesclarcissement de la langue Francoyse, compose par maistre Iehan Palsgraue Angloys natyf de Londres, et gradue de Paris
Titre traduit
Titre courtLesclarcissement de la langue francoyse
Remarques sur le titre
Période|16e s.|
Type de l'ouvrageGrammaire française approfondie pour les Anglais.
Type indexéGrammaire didactique | Grammaire pour étrangers
Édition originale1530, Londres, Richard Pynson et John Haukyns.
Édition utilisée1530, Londres, Richard Pynson et John Haukyns (Slatkine Reprints, Genève, 1972); in-folio imprimé en caractères gothiques, [34 p.] + f. I-LIX + [2 p.] + f. I-CCCCLXXIII + [2]. Les cahiers E (entre le 1er et le 2e livre) et L (entre le 2e et le 3e livre) manquent.
Volumétrie546 f. (1092 pages.).
Nombre de signes2200000
Reproduction moderneSlatkine Reprints, Genève, 1972. Édition critique partielle [premier et second livres + la partie textuelle du troisième], avec traduction et notes, par Susan Baddeley, Paris, Champion, 2003 (Textes de la Renaissance 69), 775 p. [reprod. du texte, p. (43)-(311)].
DiffusionUne seule édition ancienne. Le livre est rare: 11 exemplaires dans les bibliothèques de Grande-Bretagne et des USA, 2 en France (Baddeley 2003, p. 22-24). Palsgrave en a contrôlé lui-même la fabrication. Le contrat d'édition, qui nous est parvenu en deux versions, la première datée de 1523, la seconde écrite au dos de la première et de la main de Thomas Cromwell, donne beaucoup de précisions. Pynson étant décédé fin 1529, le travail fut confié ensuite à Haukyns (Baddeley 2003, p. 24-29). Édition en orthographe modernisée de F. Génin, 1852, Paris, Imprimerie nationale, Collection des documents inédits de l'histoire de France.
Langues ciblesFrançais
MétalangueAnglais
Langue des exemplesFrançais, avec parfois traduction ou mise en correspondance en anglais.
Sommaire de l'ouvrage[1-6]: The Authours Epistell to the kynges grace (Épître au roi Henri VIII); [7-9]: The Epistell of Andrew Baynton; [10-29]: The Introduction of the Authour; [29-32]: Table des matières du premier livre; f. I-XXX: The fyrst boke: premier livre sur la prononciation; f. XXXI-LIX: The seconde boke: second livre sur les parties du discours; f. I-CCCCLXXIII: lexique anglais-français; f. I-LXXVI: The Table of Substantyves; f. LXXVII-XCIX: The Table of Adiectyves; f. C-CXX: The Pronowne; f. CXXI-CCCCXII: The Table of Verbes; f. CCCCXII-CCCCXIIII: Annotations on the Partyciple; f. CCCCXIIII-CCCCXVII: The Table of Preposytions; f. CCCCXVII-CCCCLXI: The Table of Adverbes; f. CCCCLXI-CCCCLXXII: The Table of Coniunctions; f. CCCCLXXIII: Of the Interiectyon.
Objectif de l'auteurDonner aux Anglais les règles de la prononciation du français; appliquer les parties du discours de la grammaire latine au français; offrir un dictionnaire anglais/français suivant le classement des parties du discours.
Intérêt généralPremière grammaire complète imprimée du français; grammaire contrastive du français en référence à l'anglais; intérêt pour l'histoire de la langue française.
Parties du discoursPalsgrave rajoute l'article aux 8 parties du discours du latin, et traite à part l'adjectif: dans l'ordre: article, nom substantif, nom adjectif, pronom, verbe, participe, préposition, adverbe, conjonction et interjection; chacune des parties du discours est étudiée dans ses accidents. Il essaie d'appliquer systématiquement le principe du ternarius numerus qui lui fait reconnaître 9 parties du discours, trois genres (masculin, féminin et 'commun'), etc. (Baddeley 2003, p. 29-32).
Innovations term.Calque en anglais de la terminologie latine de Donat. Reconnaissance de verbes "moyens" (means) pour les pronominaux.
Corpus illustratifExemples très abondants tirés de la conversation, probablement par l'intermédiaire de manuels de conversation et citations d'auteurs français en majorité du 13e au 16e s., dont le Roman de la Rose, Alain Chartier, Jean Lemaire de Belges, Octavien de Saint Gelais, etc.
Indications compl.Grand intérêt pour la lexicographie, et l'étude des dictionnaires bilingues vernaculaires. Pour l'orthographe, Palsgrave note parfois l'accent tonique par un accent aigu et utilise le tréma sur y et sur v pour indiquer les voyelles en hiatus.
Influence subieOuvrages de référence: la grammaire grecque de Théodore Gaza, le Champ Fleury de Geoffroy Tory. Influence revendiquée: celle d'Alexander Berkeley, protégé du duc de Norfolk, de Petrus Vallensys, précepteur du comte de Lincoln, de Gyles Dewes, précepteur d'Henry VII. Influence implicite, inscription dans une tradition: celle de Donat.
Influence exercéeSur tous les grammairiens français du 16e s., dont Sylvius et surtout Meigret et Robert Estienne.
Renvois bibliographiques→ Références
Baddeley S. 1993; Baddeley S. (éd.) 2003; Benoît A. 1877; Carver P. L. (éd.) 1937; Chevalier J.-C. 1968; Chevalier J.-C. 1986; Chevalier J.-C. 1998; Chevalier J.-C. 2006; Christmann H. H. 1980; Clerico G. 1995; Clerico G. 1995; Dassonville M. 1953; Julien J. 1979; Kibbee D. A. 1985; Kibbee D. A. 1986; Kibbee D. A. 1989; Kibbee D. A. 1989; Kibbee D. A. 2009; Lambley K. 1920; Mounin G. 1967; Naïs H. 1982; Neumann S.-G. 1959; Padley G. A. 1982; Stein G. 1985; Stein G. 1997; Streuber A. 1921; Streuber A. 1962; Streuber A. 1963; Streuber A. 1964; Trudeau D. 1992
Rédacteur

Julien, Jacques · Baddeley, Susan (rév.)

Création ou mise à jour2016-04 | 2003 | 1998