CTLF Corpus de textes linguistiques fondamentaux Imprimer Retour écran
Menu CTLF Notices Bibliographie Images Textes Articles

Gramática sintética

Figueiredo, António Cândido de

ChapitreGrammaires des langues européennes modernes
Sous-chapitreGrammaires portugaises et brésiliennes [3325]
Fac-similé(s)
Texte(s)
Nom de l'auteurFigueiredo, António Cândido de
Datation de l'auteur1846–1926
Biographie de l'auteurEcrivain, poète, philologue et académicien portugais. Membre fondateur de la Société de Géographie de Lisbonne; auteur d'un important dictionnaire portugais, le Dicionário da Língua Portuguesa [Dictionnaire de la Langue Portugaise], publié en 1899, et d'autres ouvrages d'intérêt linguistique.
Titre de l'ouvrageGramática sintética da língua portuguesa
Titre traduitGrammaire résumée de la langue portugaise
Autre titreGramática sintética
Remarques sur le titre
Type de l'ouvrageGrammaire didactique.
Type indexéGrammaire didactique.
Original (date, lieu)1907?, Lisbonne, Clássica Editora.
Période|20e s.|
Édition utilisée2e éd. 1916 (Lisbonne, Clássica Editora).
VolumétrieIn-8°; nombre de pages: 240 pages; nombre moyen de signes par page: 1200.
Nombre de signes288 000
Reproduction moderne
Diffusion2e éd. 1916 (Lisbonne, Clássica Editora); 3e éd. 1920 (Lisbonne, Clássica Editora); 4e éd. 1928, 1re éd. posthume, (Lisbonne, Clássica Editora); 5e éd. revue 1948 (Lisbonne, Clássica Editora); 6e éd. 1949 (Lisbonne, Clássica Editora); 7e éd. 1955 (Lisbonne, Clássica Editora); 8e éd. 1961 (Lisbonne, Clássica Editora).
Langue(s) cible(s)Portugais.
MétalanguePortugais.
Langue des exemples
Sommaire de l'ouvragePrologue [p. 5-12]. Première Partie: Phonologie (prosodie, orthophonie et orthographe) [13-32]. Deuxième Partie: Morphologie: organisation des mots, parties du discours [33-125]. Troisième Partie: Syntaxe [127-214]: chap. I: syntaxe "lexicologique" (concordance, syntaxe combinatoire des mots, l'ordre des mots) [127-164]; chap. II: syntaxe "phraséologique" (construction, liaison et disposition de la phrase et de la période; différentes sortes de propositions) [165-171]; chap. III: la ponctuation ("notations syntaxiques") [172-185]; chap. IV: "syntaxe stylistique" (le style, la sémantique et le vers) [186-214]; suppléments [215-228].
Objectif de l'auteurConstruire une grammaire complète en conformité avec les nouvelles théories grammaticales pour corriger les fautes des grammaires antérieures.
Intérêt général
Parties du discoursLes parties du discours identifiées par l'auteur sont au nombre de dix divisées en variables (les cinq premières) et invariables (les quatre dernières): substantif, adjectif, pronom, article, verbe, numéral, adverbe, préposition, conjonction et interjection. Ces parties du discours sont traitées dans le domaine de la morphologie (morfologia). Les déterminatifs sont inclus parmi les numéraux ou parmi les pronoms. L'auteur ne rompt pas avec la tradition des quatre conjugaisons (ar, er, ir et or, cette dernière comprenant juste le verbe pôr "mettre" et ses dérivés). Dans le traitement du verbe, le participe et le gérondif sont considérés comme des variations de l'infinitif. En ce qui concerne l'arrangement des mots dans la phrase, l'auteur présente une analyse bipartite (à l'anglaise selon l'auteur, par opposition à l'ancienne division de la phrase en sujet, verbe et attribut, imitée des grammairiens français) en sujet et prédicat. Pour ce qui est des propositions (orações), elles sont classées en coordonnées (copulatives ou "approximatives", disjonctives ou "alternées", adversatives, conclusives ou "illatives") et subordonnées qui selon leur nature sont divisées en substantives, adjectives ou "qualificatives" et circonstancielles (temporelles, conditionnelles, concessives, modales ou comparatives, causales, consécutives, finales ou "intentionnelles", proportionnelles et "locatives").
Innovations term.Introduction des termes "lexicologique" (lexicológica) et "phraséologique" (fraseológica) pour désigner les divisions de la syntaxe (d'une part la relation des mots et, d'autre part, la construction de la période composée); les termes "flexionisme", "flexiologie", "campénomie" et "ptoséonomie" (flexionismo, flexiologia, campenomia et ptoseonomia) pour désigner la théorie des flexions; emploi du terme núcleo (noyau) pour désigner le verbe comme centre de la phrase et des termes "approximative", "alternée", "illative", "intentionnelle" et "locative" pour désigner identifier certaines propositions subordonnées; apparition du terme sémantique (semântica).
Corpus illustratifLe corpus a été forgé par l'auteur, mais il présente aussi quelques exemples littéraires d'auteurs du 16e au 19e s.
Indications compl.Intérêt pédagogique: exemples abondants des paradigmes de la conjugaison verbale où l'infinitif personnel est compris.
Influence subieL'auteur a subi l'influence de quelques auteurs brésiliens dont les ouvrages ont été publiés dans les dernières années du 18e s. et le début du 19e s., en particulier de Júlio Ribeiro (Grammatica Portugueza, Rio de Janeiro, 1881) qui avait été influencé pour sa part par Friedrich Diez, Emile Littré, Michel Bréal et de Francisco Adolfo Coelho, qui fut l'introducteur de la méthode scientifique au Portugal. Influence implicite: tout au long de l'ouvrage est patente l'influence de la grammaire de Júlio Ribeiro, soit dans l'organisation de la grammaire et dans le traitement de son contenu, soit dans la terminologie adoptée; les ouvrages de référence (en portugais) sont les suivants: Gramática Descritiva (Rio de Janeiro, 1895) de Maximino Maciel; Gramática Portugueza (Rio de Janeiro,1881) de Júlio Ribeiro; Gramática Expositiva (S. Paulo, 1909) de Eduardo Carlos Pereira; Serões Gramaticais ou Nova Grammatica Portugueza (Baía, 1915) de Ernesto Carneiro Ribeiro; Grammatica Portugueza (Paris, 1899) de António Ribeiro de Vasconcelos; Dicionario Grammatical (Rio de Janeiro, 1897) de João Ribeiro; Noções de Grammatica Portugueza (Rio de Janeiro, 1887) de Manuel Pacheco da Silva; Livro de Análise Léxica e Lógica (Porto-Alegre, 1914) de Mozart de Melo; les ouvrages en langue étrangère cités par Figueiredo sont surtout le Dictionnaire de la Langue Française de Littré et l'Essai de Sémantique (Paris, 1897) de M. Bréal; l'auteur revendique surtout l'influence des auteurs de langue portugaise indiqués ci-dessus.
Influence exercéeLa grammaire a été citée dans un manuel didactique qui a eu plusieurs éditions pendant les années 30, 40 et 50, les Lições Práticas de Português [Leçons Pratiques de Portugais] de Pires de Castro.
Renvois bibliographiquesWoll D. 1994 (p. 665).
→ Références
Auteur de la noticeGonçalves, Maria Filomena
Création ou mise à jour1998