Domaine | Tradition occidentale: grec et latin |
Secteur | Grammaires latines médiévales [1223] |
Auteur(s) | Smaragde de Saint-Mihiel |
Variantes: Smaragdus abbas S. Michaelis ad Mosam Datation: fl. ca 805 Grammairien du haut Moyen Âge. Bénédictin d'origine méridionale et de culture wisigothique; écolâtre, puis abbé de Saint-Mihiel sur Meuse (France). Auteur d'un commentaire sur les Psaumes, et d'ouvrages religieux, tel le Commentaire sur la règle de Saint-Benoît, bon représentant de l'élite carolingienne. | |
Titre de l'ouvrage | Liber in partibus Donati |
Titre traduit | Livre sur les parties [de l'Ars Maior] de Donat |
Titre court | Liber in partibus Donati |
Remarques sur le titre | |
Période | |9e s.| |
Type de l'ouvrage | Commentaire sur l'Ars Maior de Donat, organisé en 15 chapitres, chacun énumérant les différents paragraphes que le chapitre contient (intitulés capitula), puis souvent un poème introduisant le texte qui donne les notions qui vont être traitées sous forme versifiée, et enfin le traitement lui-même. |
Type indexé | Commentaire grammatical |
Édition originale | Date de composition: 805. |
Édition utilisée | Ed. B. Löfstedt, L. Holtz, A. Kibre, Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis 68, Turnhout, Brepols, 1986. |
Volumétrie | xcv + 313 pages. |
Nombre de signes | 655540 |
Reproduction moderne | Ed. B. Löfstedt, L. Holtz, A. Kibre, Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis 68, Turnhout, Brepols, 1986. |
Diffusion | 9 mss. complets + 11 témoins secondaires (exemplaires incomplets); mentions dans des catalogues de bibliothèques médiévales. Large diffusion surtout aux 9e s. (12 mss.) et 10e s. (3 mss.), mais encore jusqu'à la fin du Moyen Âge, ce qui est inhabituel (6 mss. entre le 11e et le 13e s.). Utilisé très tôt dans les monastères armoricains et glosé en vieux breton. |
Langues cibles | Latin |
Métalangue | Latin |
Langue des exemples | |
Sommaire de l'ouvrage | Prologue (en prose) (= 0,8 %); préface (en vers) (= 1,1%); nom (chap. 1-7 = 31,2%), pronom (chap. 8 = 8,2%), verbe (chap. 9-10 = 29,7%), adverbe (chap. 11 = 9,7%), participe (chap. 12 = 2,8%), conjonction (chap. 13 = 6%), préposition (chap. 14 = 6%), interjection (chap. 15 = 2,3%). |
Objectif de l'auteur | Ouvrage écrit à la demande de ses élèves, pour réconcilier la grammaire et la vie chrétienne ("exposé des huit parties du discours avec l'autorité des Écritures"), étant donné le caractère profane de l'enseignement grammatical. Le but est donc de constituer une grammaire chrétienne et monastique. |
Intérêt général | Traitement assez détaillé de certaines questions touchant à la pragmatique (pronoms, verbes, interjections); christianisation de la grammaire ancienne. |
Parties du discours | Traditionnel, car Smaragde suit Donat qu'il commente. |
Innovations term. | Non repérées. |
Corpus illustratif | Introduction d'exemples chrétiens, pour la plupart tirés de l'Écriture Sainte (mais aussi des poètes chrétiens et de la liturgie); introduction de vers entre le numéro du chapitre et le texte, à finalité mnémotechnique et visant à situer la grammaire dans une perspective plus élevée, tournée vers la foi (Holtz 1986b). |
Indications compl. | |
Influence subie | Celle de Donat, Pompée, Priscien (Institutiones grammaticae), Isidore, Phocas, Diomède + Julien de Tolède et autres grammairiens du haut Moyen Âge (Holtz 1986b, p. xlii sq.). |
Influence exercée | Imitation ou citation des préfaces en vers de l'ouvrage par certains autres grammairiens carolingiens. |
Renvois bibliographiques | Holtz L. 1986; Holtz L. 1986; Jeudy C. 1992; Jeudy C. 2009; Lambert F. 1986; Law V. 1989; Law V. 1995; Leclercq J. 1948; Marsili A. 1954 |
Rédacteur | Rosier-Catach, Irène |
Création ou mise à jour | 1998 |