Domaine | Tradition occidentale: grec et latin |
Secteur | Grammaires latines médiévales [1226] |
Auteur(s) | Aelfric |
Datation: ca 945-après 1010 Traducteur de textes latins en vieil anglais, enseignant au monastère de Cerne Abbas, Dorset (987-1005), abbé de Eynscham près d'Oxford (1005-après 1010). | |
Titre de l'ouvrage | Excerptiones de arte grammatica anglice |
Titre traduit | Extraits sur l'art grammatical, en anglais |
Titre court | Excerptiones de arte grammatica anglice |
Remarques sur le titre | |
Période | |10e s.| |
Type de l'ouvrage | Grammaire didactique du latin en vieil-anglais. |
Type indexé | Grammaire didactique |
Édition originale | Date de composition: 992. |
Édition utilisée | Ed. J. Zupitza: Aelfrics Grammatik und Glossar, Berlin Weidmann, 1880 (réimpr. 1966); p. 1-322. |
Volumétrie | 322 pages. |
Nombre de signes | 281483 |
Reproduction moderne | |
Diffusion | 15 mss.; l'ouvrage fut relativement populaire après la conquête normande, comme en témoignent les annotations marginales en latin, anglais ou anglo-normand dans les mss. De la fin du 12e s. |
Langues cibles | Latin |
Métalangue | Anglais (avec têtes de chapitres en latin). |
Langue des exemples | |
Sommaire de l'ouvrage | Introduction en latin (0,5%) et en anglais (0,7%); la voix (0,3%); lettres (0,8%); syllabes (0,3%); diphtongues (0,1%); parties du discours: nom (1,7%), pronom (8,9%), verbe (31,5%), adverbe (5,1%), participe (11,3%), conjonction (3,4%), préposition (3,3%), interjection (1,1%); noms de nombre (3%); division de la grammaire en trente parties (2,7%); glossaire (8,2%). |
Objectif de l'auteur | D'après la préface (en latin), donner des extraits de Priscien mineur (Institutiones grammaticae, livres XVII et XVIII) et de Priscien majeur (Institutiones grammaticae, livres I-XVI), afin d'enseigner aux enfants le latin dans leur langue. |
Intérêt général | Traité écrit en référence à la langue vulgaire. |
Parties du discours | Énumération des parties du discours et leurs définitions (avec équivalents anglo-normand des termes latins dans 2 ou 3 mss., correspondant à des gloses ultérieures); présentation systématique des huit parties du discours (en suivant Donat et en utilisant des illustrations tirées de Priscien). |
Innovations term. | Élaboration d'une nouvelle terminologie grammaticale du vieil-anglais (Williams 1958). |
Corpus illustratif | Exemples latins; exemples pris de la vie quotidienne dans l'Angleterre anglo-saxonne. |
Indications compl. | |
Influence subie | Les sources sont: Donat, les commentaires sur Donat, les Institutiones grammaticae de Priscien (livres I-XVI), l'Institutio de nomine et pronomine et verbo de Priscien. |
Influence exercée | L'ouvrage a été utilisé par des maîtres pour élaborer les équivalents anglo-normands des paradigmes grammaticaux; mais cette influence fut de courte durée, et l'on vit un retour à une doctrine d'inspiration exclusivement latine, avec les Anglo-Normands. |
Renvois bibliographiques | Dubois M.-M. 1943; Hunt T. 1991; Law V. 1987; Law V. & Holtz L. 2009; Pàroli T. 1967; Pàroli T. 1968; Pàroli T. 1968; Pàroli T. 1969; Williams E. R. 1958 |
Rédacteur | Law, Vivien · Rosier-Catach, Irène |
Création ou mise à jour | 1998 |