CTLF Corpus de textes linguistiques fondamentaux • IMPRIMER • RETOUR ÉCRAN
CTLF - Menu général - Notices

Excerptiones de arte grammatica anglice

Aelfric

DomaineTradition occidentale: grec et latin
SecteurGrammaires latines médiévales [1226]
Auteur(s)

Aelfric

Datation: ca 945-après 1010

Traducteur de textes latins en vieil anglais, enseignant au monastère de Cerne Abbas, Dorset (987-1005), abbé de Eynscham près d'Oxford (1005-après 1010).

Titre de l'ouvrageExcerptiones de arte grammatica anglice
Titre traduitExtraits sur l'art grammatical, en anglais
Titre courtExcerptiones de arte grammatica anglice
Remarques sur le titre
Période|10e s.|
Type de l'ouvrageGrammaire didactique du latin en vieil-anglais.
Type indexéGrammaire didactique
Édition originaleDate de composition: 992.
Édition utiliséeEd. J. Zupitza: Aelfrics Grammatik und Glossar, Berlin Weidmann, 1880 (réimpr. 1966); p. 1-322.
Volumétrie322 pages.
Nombre de signes281483
Reproduction moderne
Diffusion15 mss.; l'ouvrage fut relativement populaire après la conquête normande, comme en témoignent les annotations marginales en latin, anglais ou anglo-normand dans les mss. De la fin du 12e s.
Langues ciblesLatin
MétalangueAnglais (avec têtes de chapitres en latin).
Langue des exemples
Sommaire de l'ouvrageIntroduction en latin (0,5%) et en anglais (0,7%); la voix (0,3%); lettres (0,8%); syllabes (0,3%); diphtongues (0,1%); parties du discours: nom (1,7%), pronom (8,9%), verbe (31,5%), adverbe (5,1%), participe (11,3%), conjonction (3,4%), préposition (3,3%), interjection (1,1%); noms de nombre (3%); division de la grammaire en trente parties (2,7%); glossaire (8,2%).
Objectif de l'auteurD'après la préface (en latin), donner des extraits de Priscien mineur (Institutiones grammaticae, livres XVII et XVIII) et de Priscien majeur (Institutiones grammaticae, livres I-XVI), afin d'enseigner aux enfants le latin dans leur langue.
Intérêt généralTraité écrit en référence à la langue vulgaire.
Parties du discoursÉnumération des parties du discours et leurs définitions (avec équivalents anglo-normand des termes latins dans 2 ou 3 mss., correspondant à des gloses ultérieures); présentation systématique des huit parties du discours (en suivant Donat et en utilisant des illustrations tirées de Priscien).
Innovations term.Élaboration d'une nouvelle terminologie grammaticale du vieil-anglais (Williams 1958).
Corpus illustratifExemples latins; exemples pris de la vie quotidienne dans l'Angleterre anglo-saxonne.
Indications compl.
Influence subieLes sources sont: Donat, les commentaires sur Donat, les Institutiones grammaticae de Priscien (livres I-XVI), l'Institutio de nomine et pronomine et verbo de Priscien.
Influence exercéeL'ouvrage a été utilisé par des maîtres pour élaborer les équivalents anglo-normands des paradigmes grammaticaux; mais cette influence fut de courte durée, et l'on vit un retour à une doctrine d'inspiration exclusivement latine, avec les Anglo-Normands.
Renvois bibliographiquesDubois M.-M. 1943; Hunt T. 1991; Law V. 1987; Law V. & Holtz L. 2009; Pàroli T. 1967; Pàroli T. 1968; Pàroli T. 1968; Pàroli T. 1969; Williams E. R. 1958
Rédacteur

Law, Vivien · Rosier-Catach, Irène

Création ou mise à jour1998