Domaine | Tradition occidentale: grec et latin |
Secteur | Grammaires latines médiévales [1221] |
Auteur(s) | Bède le Vénérable |
Variantes: Beda Venerabilis Datation: ca 673-735 Prêtre au monastère de Wearmouth-Jarrow (Northumbria, Grande-Bretagne). Auteur d'ouvrages grammaticaux (de orthographia, de arte metrica, de schematibus et tropis) orientés vers la lecture des textes sacrés, d'un ouvrage sur la connaissance de la nature, d'un traité de comput, d'une importante Historia ecclesiastica gentis Anglorum et d'un commentaire sur la Genèse. | |
Titre de l'ouvrage | De schematibus et tropis |
Titre traduit | Sur les figures et les tropes |
Titre court | De schematibus et tropis |
Remarques sur le titre | |
Période | |8e s.| |
Type de l'ouvrage | Traité sur les figures et les tropes, avec des exemples tirés des poètes chrétiens et de la Bible (surtout les Psaumes). Deuxième partie d'un ouvrage, dont la première partie est le De arte metrica. |
Type indexé | Figures et tropes |
Édition originale | Date de composition: 701/702. |
Édition utilisée | Ed. C. B. Kendall et M. H. King, Corpus Christianorum, Series Latina; 123A (pars VI, 1), Turnhout: Brepols, 1975. |
Volumétrie | Introduction pages 60-79, texte, p. 142-171. |
Nombre de signes | 26390 |
Reproduction moderne | Ed. C. B. Kendall et M. H. King, Corpus Christianorum, Series Latina; 123A (pars VI, 1), Turnhout: Brepols, 1975. |
Diffusion | Ouvrage extrêmement diffusé: 96 mss. + 17 éditions (editio princeps 1473, Milan Antonius Zarotus; 10 éd. du 16e s.). Ce traité fit l'objet de plusieurs commentaires (Kendall 1975, 77-79), notamment par Rémi d'Auxerre (Jeudy 1991, p. 475-476; Elder 1947). |
Langues cibles | Latin |
Métalangue | Latin |
Langue des exemples | |
Sommaire de l'ouvrage | I. Figures (34%); II. Tropes (66%). |
Objectif de l'auteur | Ouvrage destiné à faire connaître les figures et les tropes contenus dans l'Écriture Sainte, à partir d'exemples qui en sont tirés; 17 figures + 12 tropes: étudiées de la manière suivante: nom grec, nom latin équivalent, définition, exemples illustratifs. |
Intérêt général | Citations scripturaires et emprunts aux poètes chrétiens. |
Parties du discours | |
Innovations term. | Influente distinction, à propos de l'allégorie, entre allegoria in factis (allégorie dans les faits) et allegoria in verbis (allégorie dans les mots). |
Corpus illustratif | Introduction de citations scripturaires pour remplacer les ex. classiques. |
Indications compl. | |
Influence subie | Les sources de Bède sont Donat, Isidore, Cassiodore (commentaire sur les Psaumes), Julien de Tolède, les grammairiens irlandais, auxquels s'ajoutent des sources patristiques (Augustin). |
Influence exercée | Très grande dans toute la tradition exégétique postérieure. Influence également très grande du De schematibus comme du De arte metrica dans les écoles, comme manuels pour la lecture des auteurs, surtout les poètes. |
Renvois bibliographiques | Dionisotti A. C. 1982; Irvine M. 1986; Jeudy C. 1991; Law V. & Holtz L. 2009; Martin L. T. 1984; Schindel U. 1968 |
Rédacteur | Rosier-Catach, Irène |
Création ou mise à jour | 1998 |