Domaine | Traditions non-occidentales |
Secteur | Grammaires du japonais [4503] |
Auteur(s) | Nijô Yoshimoto |
Datation: 1320-1378 Poète japonais, théoricien appartenant à la famille détentrice de la plus grande tradition poétique; langue maternelle: japonais. | |
Titre de l'ouvrage | Renrihishô |
Titre traduit | Principe secret des poèmes en chaîne |
Titre court | Renrihishô |
Remarques sur le titre | |
Période | |14e s.| |
Type de l'ouvrage | Traité de poétique. |
Type indexé | Poétique |
Édition originale | Date de composition: 1349; Kyôto; copie manuscrite. |
Édition utilisée | Manuscrit de la fin du 15e s. (chez Inokuma). |
Volumétrie | |
Nombre de signes | 1500 |
Reproduction moderne | Iwanami bunko Rengaron shû [Anthologie des traités sur la poésie en chaîne], p. 24-49, Iwanami shoten, Tôkyô, 1953; Koten bunko; Nihon koten bungaku taikei. Environ 1 500 signes (caractères chinois et syllabaires). |
Diffusion | Diffusion confidentielle par recopiage. |
Langues cibles | Japonais |
Métalangue | Japonais |
Langue des exemples | |
Sommaire de l'ouvrage | Traité de la poétique du renga, poésie en chaîne, composé de: 1) conseils sur l'étude du renga: livres à consulter, façons d'étudier, importance des teniha qui ne sont ni nom ni verbe ni qualitatif, conseils sur la pratique d'écriture en chaîne (p. 24-35); 2) liste des types de vers (p. 35-36); 3) listes des thèmes à chanter suivant la saison (p. 37-46); 4) liste des choses catégorisées suivant la dichotomie tai/yû: ce qui est principal et/ou immuable vs ce qui est accessoire et/ou changeant (p. 46-49). |
Objectif de l'auteur | L'enseignement de la théorie et de la pratique du renga [poésie en chaîne]. |
Intérêt général | Premier ouvrage où l'on insiste sur l'importance des teniha; première tentative de distinction entre tai et yû qui sera développée plus tard (à partir du 18e s.) sous la forme de l'opposition tai et yô entre les éléments fixes [taigen] et les éléments fléchis [yôgen]. |
Parties du discours | Reconnaissance de 3 classes de mots: noms des choses, mono no na; des faits, kotoba; le reste, teniha, éléments autres que mono no na et kotoba. |
Innovations term. | Première apparition de l'opposition tai/yû. |
Corpus illustratif | Poèmes anciens; listes d'objets. |
Indications compl. | |
Influence subie | L'ouvrage de référence est Yakumo mishô [Le livre des huit nuages] de l'Empereur Juntoku (1197-1242). Détenteur de la tradition d'enseignement de la poétique de la famille Nijô, l'auteur est un érudit dans le domaine de la poésie et de la poétique japonaises et chinoises. |
Influence exercée | L'opposition tai/yô qui apparaît ici pour la première fois dans l'histoire de la linguistique japonaise sera reprise plus tard notamment par Keichû (1640-1701) pour différencier les verbes et les qualificatifs des mots nominaux. |
Renvois bibliographiques | Suzuki Kazuhiko & Hayashi Ooki 1984; Suzuki Kazuhiko & Hayashi Ooki 1984; Yamada Yoshio 1971 |
Rédacteur | Terada, Akira |
Création ou mise à jour | 2000 |