Domaine | Grammaires des langues européennes modernes |
Secteur | Grammaires portugaises: traités orthographiques [3362] |
Auteur(s) | Fonseca, Pedro José da |
Datation: 1736-1816 Pedro José da Fonseca naquit à Lisbonne le 29 juillet 1736. En 1743 il commença ses études avec le célèbre professeur de latin António Félix Mendes. En 1751 il étudia au Collège de Santo Antão et à 23 ans, en 1759, il commença une carrière de professeur royal de rhétorique, puis il fut nommé en 1779 pour enseigner cette même discipline au Collège royal des nobles. Il fut membre fondateur de l'Académie des Sciences de Lisbonne, et directeur de la typographie de cette Académie, charge qu'il abandonna en 1791; il dirigea la commission chargée d'élaborer le Diccionario da Lingua Portugueza dont seul le premier tome fut publié, en 1793. L'élaboration de cet ouvrage se révéla épuisant pour Pedro José da Fonseca qui prit sa retraite vers 1804. Il joua un rôle fondamental dans le processus pombalien de réforme de l'enseignement en même temps qu'il produisait plusieurs ouvrages didactiques dans un contexte d'interdiction des ouvrages des Jésuites. Il passa les dernières années de sa vie quasiment dans la misère. Il mourut le 8 juillet 1816 et fut inhumé dans la paroisse de Santa Justa. Parmi les nombreux ouvrages qu'il produisit se distinguent les ouvrages métalinguistiques suivants: Parvum Lexicon Latinum Lusitana interpretatione adjecta, ad usum Lusitanorum Adolescentium: in lucem editum jussu Josephi I Regis Fidelissimi (1762); Diccionario Portuguez e Latino (1771); Rudimentos da Grammatica portugueza, commodos á instrucção da mocidade, e confirmados com selectos exemplos de bons auctores (1799). Ce dernier ouvrage, semblable aux Rudimentos da Orthographia Portugueza, fut publié anonymement. | |
Titre de l'ouvrage | Rudimentos da Orthographia Portugueza |
Titre traduit | Rudiments de l'orthographe portugaise |
Titre court | Rudimentos da Orthographia Portugueza |
Remarques sur le titre | |
Période | |19e s.| |
Type de l'ouvrage | Traité orthographique. |
Type indexé | Traité d'orthographe |
Édition originale | 1809, Lisbonne, Officine de Antonio Rodrigues Galhardo. |
Édition utilisée | 1842, Lisbonne, Typographie Rollandiana. |
Volumétrie | In-4°; I-VII, 49 pages [V]. Nombre moyen de caractères par page: 1030. |
Nombre de signes | 62830 |
Reproduction moderne | |
Diffusion | |
Langues cibles | Portugais |
Métalangue | Portugais |
Langue des exemples | Portugais |
Sommaire de l'ouvrage | Page de garde [I]; Prologue [III-VII]; I. De l'Orthographe en général. [1-4]; II. Des Canons orthographiques. [5-12]; III. Des Figures orthographiques indépendantes des lettres. [12-18]; IV. Des Accents. [18-22]; V. De la Ponctuation. [23-28]; VI. Des lettres majuscules et minuscules. [29-31]; VII. De l'usage de quelques lettres en particulier. [32-44], VIII. Des lettres doubles. [44-47]; IX. Des diphtongues. [47-49]; Autorisation [I]; Index [II]; Livres qui se vendent dans la maison de Rolland [IV-V]. |
Objectif de l'auteur | Élaborer un manuel d'orthographe devant être publié conjointement avec les Rudimentos da Grammatica Portugueza; ouvrage créé non parce qu'il n'existait pas d'ouvrages sur l'orthographe portugaise mais en raison de la variété d'opinions sur l'orthographe. L'auteur prétendait ainsi contribuer à son uniformisation. |
Intérêt général | Représentant du courant étymologisant; contribution à l'uniformisation de l'orthographe; distingue l'orthographe ancienne de l'orthographe moderne. |
Parties du discours | Sans objet. |
Innovations term. | Aucune. |
Corpus illustratif | Exemples de mots; citations d'auteurs d'ouvrages littéraires (Camões, Sá de Miranda, Frei Amador Arrais, Padre António Vieira). |
Indications compl. | |
Influence subie | Fonseca se réfère aux auteurs des ouvrages métalinguistiques suivants: Grammatica da lingua portuguesa (1540) de João de Barros; Regras que ensinam a maneira de escrever e Orthographia da lingua Portuguesa, com hum Dialogo que adiante se segue em defensam da mesma lingua (1574) de Pero de Magalhães de Gandavo; Orthographia da Lingoa Portuguesa (1576) de Duarte Nunes de Leão; Orthographia, ou modo para escrever certo na lingua portuguesa (1631) de Alvaro Ferreira de Vera; Regras Gerays, breves, & comprehensivas da melhor orthografia com que se podem evitar erros no escrever da lingua Latina, & Portugueza: Para se ajuntar â Prosodia (1666) de Bento Pereira; Orthographia da lingua portugueza (1736) de Luís Caetano de Lima; Orthographia, ou Arte de escrever, e Pronunciar com acerto a Lingua Portugueza (1734, 1739) de João de Morais Madureira Feijó; Orthographia Española da Real Academia Espanhola (1741); Diccionario de la Lengua Castellana de D. António de Capany y Montpalau. |
Influence exercée | Aucune. |
Renvois bibliographiques | Borges A. M. 2011; Gonçalves M. F. 2003; Kemmler R. 2012 |
Rédacteur | Assunção, Carlos · Augusto, Mónica Sofia Botelho Lima · Kemmler, Rolf · Léon, Jacqueline (trad.) |
Création ou mise à jour | 2015-04 |