CTLF Corpus de textes linguistiques fondamentaux • IMPRIMER • RETOUR ÉCRAN
CTLF - Menu général - Notices

Reglas de la lengua mexicana

Clavijero, Francisco Xavier

DomaineTraditions non-occidentales
SecteurGrammaires amérindiennes [4616]

Clavijero, Francisco Xavier

Datation: 1731-1787

Francisco Xavier Clavijero is born in Puerto de Veracruz, Mexico. In 1755 he became priests and taught at the Colegio de San Gregorio in Mexico city. He worked three years at the Colegio de San Javier in Tepotzotlán and in 1764 he was sent to Valladolid (Morelia) and later to Guadalajara, Jalisco, where he became professor in Philosophy. There he wrote his works Physica Particularis and Cursus Philosophicus. In 1767-1768 the Jesuits were expulsed from Mexico. Clavijero went to Italy (Ferrara, and later Bologna). He was author of the important historical works Historia Antigua de México, which appeared in 1780 and a historical works about Baja California.

Titre de l'ouvrage[Reglas de la lengua Mexicana con un vocabulario náhuatl-castellano]
Titre traduitRules of the Mexican language with a vocabulary
Titre courtReglas de la lengua mexicana
Remarques sur le titreThe title comes from the editor. The original does not have a title.
Période|18e s.|
Type de l'ouvrageMS. The work starts with a grammatical overview, followed by a vocabulary which contains 3450 lemmas (575 lemmas are reserved for flora; botanical terms, 300 are to fauna). First edition Arthur J.O. Anderson.
Type indexéGrammaire élémentaire | Lexique
Édition originale1974, Ed. Arthur J.O. Anderson. The Ms. was finished between 1767 and 1787 (?). The Ms. is in the Biblioteca dell'Archiginnasio, Bologna, Italy.
Édition utiliséeEd. 1974 (Anderson).
VolumétrieAccording to Anderson (1974, p. 15) the folios are numbered from 1 to 102, with some missing folios between 97r and 100r. The size of the folios is 15 X 20cm. Ca. 8000 words (vocabulary excluded).
Nombre de signes48000
Reproduction moderneAnderson 1974.
DiffusionNo edition in the past.
Langues ciblesThe Mexican language (Nahuatl)
Langue des exemplesNahuatl
Sommaire de l'ouvrageThe grammatical compendium contains 29 pages in the edition of Anderson (1974): p. 23-52. §1. Nombres; § 2. Pronombres; § 3. Semipronombres; § 4. Verbos. Su conjugacion; § 5. Conjugación gerundiva; § 6. Impersonales; § 7. Verbos irregulares; § 8. Composición de verbos; § 9. Pretéritos; § 10. Verbos compulsivos; § 11. Verbos aplicativos; § 12. Reverenciales; § 13. Verbos frecuentativos; § 14. Del y uso de semipronombres; § 15. Comparativos y superlativos; § Verbales en ni y en oni; § 17. Verbales en tli, li, y liztli; § 18. Verbales en ca; § 19. Verbales en yan y can; § 20. Verbales con terminación de pretérito; § 21. Nombres en yotl, en otl y en ô, y verbos en oa y en otia; § 22. Posesivos en huâ y en ê; § 23. Nombres de naciones, et cetera; § 24. Verbos en ti y en tia; § 25. Verbos en lia derivados de los en li, verbos en huia; § 26. Composición de nombres, verbos, etcetera; § 27. Sintaxis; § 28. Prosodia. Nombres numerales (Anderson 1974, p. 53). Vocabulario (Bilingual monodirectional Nahuatl-Spanish) (Anderson 1974, p. 57-166).
Objectif de l'auteurUnknown.
Intérêt généralAccording to León-Portilla (1974, p. 9), the author follows Carochi and Paredes mainly in his approach to the parts of speech, but his grammar is not just a summary of Horacio, as Paredes's compendium. Apart from that, he also included many of his own examples in his grammar and quite a few entries in the dictionary. As Anderson (1974, p. 17) observes, it is important that the author uses diacritics for vowel length in his vocabulary, although not always systematically. It reveals sometimes the accentuation of that time (it is unusual in this period that sources still use diacritics).
Parties du discoursThe author does not sum up the parts of speech. He does not devote special paragraphs to the adverb, participle, interjection and conjunction in his grammatical overview.
Innovations term.No significant innovations.
Corpus illustratifNo texts are included or appended.
Indications compl.
Influence subieHis work has been inspired by other Jesuits, mainly Carochi and sometimes Rincón (Anderson 1974, p. 16).
Influence exercéeUnknown.
Renvois bibliographiquesAnderson A. J. (éd.) 1974; León-Portilla M. 1974

Zwartjes, Otto

Création ou mise à jour2017-05