CTLF Corpus de textes linguistiques fondamentaux • IMPRIMER • RETOUR ÉCRAN
CTLF - Menu général - Textes

Casimiro, João Joaquim. Methodo grammatical resumido da lingua portugueza – T01

Methodo
grammatical.

Parte I.
Da etymologia.

Capitulo I.

Saõ nove as especies de palavras,
que servem, á oraçaõ:
Artigo, Nome, Pronome,
Verbo, Participio, Prepoziçaõ,
Adverbio, Conjunçaõ, e Interjeiçaõ.

Artigo.

He huma parte, que determina a significaçaõ
geral do nome, que se lhe
seguir: mostra os casos, numeros, e generos.
Saõ O. A.1

Nome.

He huma voz, cujos casos, e declinaçaõ
se conhecem por meio do artigo,
e prepoziçaõ.

Todo o nome ou he Substantivo,
ou Adjectivo. Substantivo he aquelle,
que significa completamente huma cousa,
ou pessoa.

Adjectivo he aquelle, que significa
a qualidade das cousas.
Todo o Substantivo ou he Proprio,
Appellativo, ou Collectivo. Proprio he
o que compete a huma só cousa, ou
pessoa, como Lisboa, Roma. Appellativo
he o que compete a muitas cousas,
ou pessoas, como Arvore, Homem.
Collectivo he o que significa multidaõ,
como Exercito, Regimento. (a)1

Todo o Adjectivo ou he de huma,
ou he de duas terminaçoens: divide-se
em Gentilico, Patrio, Positivo,
Comparativo, ou Superlativo. Gentilico
2He o que mostra a naçaõ de qualquer,
como Castelhano, Portuguez. Patrio
he o que mostra a patria, como
Lisbonense. Positivo he o que significa
simplesmente a cousa, como Bom, Máo.
Comparativo he o que augmenta, ou
diminue a significaçaõ do positivo, como
Melhor, Peior. Superlativo he o
que poem a significaçaõ do positivo no
mais alto, ou no mais baixo lugar, como
Optimo, Pessimo.

Formaçaõ.

Dos positivos se formaõ os comparativos,
ajuntando-se-lhe a palavra
Mais, e os superlativos, ajuntando-se-lhe
a palavra Muito; e estas se suppoem
tendo elles comparativos, ou superlativos
naturaes; (b)2 como de Bom forma
o comparativo Mais bom, ou Melhor,
3e o superlativo Muito bom, ou Optimo:
Máo forma o comparativo Mais
máo
, ou Peior, e o superlativo Muito
maó
, ou Pessimo.

Geralmente se formaõ os superlativos,
mudando a ultima letra em issimo,
ou issima, como Justo, Justissimo, Justissima.

Pronome.

Pronome he o que se poem em lugar
de nome. Os Pronomes se dividem
em Relativos, Possessivos, e Numeraes. (c)3

Relativo he o que relata outro nome
como Aquelle, Aquella; Elle, Ella:
saõ Interrogativos Qual, Quem, Que,
e no plural Quaes, Quem, Que, havendo
pergunta.

Possessivo he o que significa a posse
d’alguma cousa, como Meu, Minha;
Teu, Tua; Seu, Sua. Numeral
he o que significa numero de contar,
como Hum, Dous, Tres.4

Todos os nomes, e pronomes se declinaõ,
ou com artigo e prepoziçoens,
ou só com prepoziçoens por casos, e
numeros.

O artigo O se chama masculino: o
artigo A se chama feminino.

Os casos saõ seis Nominativo, Genitivo,
Dativo, Accusativo, Vocativo,
e Ablativo.

Os numeros saõ dous, singular para
huma só cousa, ou pessoa, e Plural
para duas, ou mais.

Declinaçaõ com artigo masculino,
e prepoziçoens.

tableau n. s. | nom. o livro. | gen. d’o livro. | dat. ao livro. | acc. o, ou para o o livro. | voc. ó livro. | abl. d’o, no, ou pelo livro. | n. pl. | nom. os livros. | gen. d’os livros. | dat. aos livros. | acc. os, ou para os livros. | voc. ó livros. | abl. d’os, nos, ou pelos livros.

N. S.
Nom. o livro.
Gen. d’o livro.
Dat. ao livro.
Acc. o, ou para o o livro.
Voc. ó livro.
Abl. d’o, no, ou pelo livro.

N. Pl.
Nom. os livros.
Gen. d’os livros.
Dat. aos livros.
Acc. os, ou para os livros.
Voc. ó livros.
Abl. d’os, nos, ou pelos livros.

Não trato das declinaçoens dos adjectivos,
porque se explicará, que unidos aos substantivos
seguem as mesmas declinaçoens.5

Declinaçaõ com artigo feminino,
e prepoziçoens.

N. S.
Nom. a virtude.
Gen. d’a …
Dat. á …
Acc. a, ou para a …
Voc. ó …
Abl. d’a, na, ou pela …

N. Pl.
Nom. as virtudes.
Gen. d’as …
Dat. ás …
Acc. as, ou para as …
Voc. ó …
Abl. d’as, nas, ou pelas …

Declinaçaõ sem artigo, e só com prepoziçoens
para nomes masculinos,
e femininos.

N. S.
Nom. Principe.
Gen. de…
Dat. a…
Acc…., ou para…
Voc. ó…
Abl. de, em, ou por…

N. Pl.
Nom. Principes.
Gen. de…
Dat. a…
Acc. as, ou para as …
Voc. ó…
Abl. de, em, ou por…

A mudança que há nas prepoziçoens com o
artigo, direi nas figuras da Dicçaõ.6

Saõ tres os Pronomes, que se chamaõ
pessoaes: Eu, Tu, e Elle, e porque
variaõ de terminaçaõ se declinaõ
sem artigo.

Declinaçaõ do Pronome Eu que mostra
a primeira pessoa masculina,
ou feminina.

N. S.
Nom. Eu.
Gen. de Mim.
Dat. Me, ou a Mim.
Acc. Me, a, ou para Mim.
Abl. de, em, por Mim, ou comigo.

N. Pl.
Nom. Nós.
Gen. de Nós.
Dat. Nós, ou a Nós.
Acc. Nós, a, ou para Nós.
Abl. de, em, por Nós, ou comnosco.

Advertencia.

A variaçaõ, que vimos ter o Pronome
Eu, he Eu, Me, Mim, e Igo no
Abl. do S. com a Prepoziçaõ Com: e
no Pl. Nós, e Nós, e no Abl. Nosco
tambem com a mesma prepoziçaõ Com.7

Declinaçaõ do Pronome Tu, que mostra
a segunda pessoa masculina,
ou feminina.

N. S.
Nom. Tu.
Gen. de Ti.
Dat. Te, ou a Ti.
Acc. Te, a, ou para Ti.
Abl. de, em, por Ti, ou comtigo.

N. Pl.
Nom. Vós.
Gen. de Vós.
Dat. Vós, ou a Vós.
Acc. Vós, a, ou para Vós.
Abl. de, em, ou por Vós, ou comvosco.

Advertencia.

A variaçaõ, que vimos ter o Pronome
Tu, he no S. Tu, Te, Ti, e
no Abl. Tigo, unindo a prepoziçaõ Com:
e no Pl. Vós, e Vós, e no Abl. Vosco,
unindo a mesma prepoziçaõ Com.8

Declinaçaõ do pronome Elle, Ella, que
mostra a terceira pessoa.

N. S.
Nom. Elle, Ella.
Gen. d’Elle, d’Ella.
Dat. Lhe, ou a Elle, ou a Ella.
Acc. Lhe, a, ou para Elle, ou para Ella.
Abl. D’Elle, Nelle, ou por Elle, ou por Ella.

N. Pl.
Nom. Elles, Ellas.
Gen. d’Elles, d’Ellas.
Dat. Lhes, ou a Elles, ou a Ellas.
Acc. Lhes, ou para Elles, ou para Ellas.
Abl. D’Elles, Nelles, por Elles, ou por Ellas.

Advertencia.

A variaçaõ, que vimos ter o Pronome
Elle, Ella, he Lhe no S. e Lhes
no P.

Noto as prepoziçoens com o Apostrofe para
suavidade da intelligencia, e com letra singela
De e N. dobrado naõ por dever ser:
mas sim para a uniaõ da voz, e reconhecimento
de serem duas partes.9

Declinaçaõ do defectivo reciproco
Pronome Si.

N. S. e N. P.
Gen. de Si.
Dat. Se, ou a Si.
Acc. Se, a Si, ou para Si.
Abl. de Si, em Si, por Si, comsigo.

Advertencia.

A variaçaõ, que vimos ter este Pronome
he, Si, Se, e no Abl. Sigo, antepondo-se-lhe
a prepoziçaõ Com.

Formaçaõ dos Nomes para o Plural.

Todos os nomes Portuguezes acabaõ
ou em huma das cinco vogaes, ou
em huma das seis consoantes L, M,
N, R, S, Z.

Formaõ com mudança, ou accrescentamento
de letras.

Os nomes, que acabarem em letra
vogal, formaõ o Pl. accrescentando-se-lhes
hum s, como Fonte, Fontes; Livro,
Livros.10

Os nomes, que acabarem em al,
ol, ul, formaõ o Pl. mudando o l em
es, como Canal, Canaes; Caracol,
Caracoes: tirando Mal, Consul, que
se lhe accrescenta hum es, Males; Consules.

Os nomes em el formaõ mudando
o el em eis, como Bacharel, Bachareis.
Os nomes em il mudando o l em
s como Buril, Buris: tirando Facil,
Difficil, Docil, que formaõ Faceis,
Difficeis, Doceis.

(d)4 Os nomes, que acabaõ em ,
(que outros querem sejaõ em am) tem
variedade; porém só de tres formas he
11que formaõ Pl.: accrescentando-lhes hum
s, como Cidadaõ, Cidadaõs: mudando
o o em ens, como Capitaõ, Capitaens:
mudando o em oens, como
Acçaõ, Acçoens.

Os nomes, que acabarem em em, em
im, om, um, formaõ mudando o m em
ns, como Homem, Homens; Som, Sons.

Os que acabarem em an formaõ accrescentando-se-lhes
hum s como Lan,
Lans: tira-se o nome Canon, que forma
Canones.

Os nomes acabados em ar, er, ir,
or, formaõ o Pl. accrescentando-se-lhes
hum es, como Mulher, Mulheres,
Flor, Flores.

Os nomes acabados em az, ez, iz,
oz, uz, formaõ o Pl. accrescentando-se-lhes
tambem es, como Mez, Mezes;
Cruz, Cruzes; tiraõ-se os nomes Ourivez,
e Simplez, que naõ formaõ: (e)5
o nome de Caliz forma Calices.12

Do Genero dos Nomes.

Genero (f)6 he a differença, com
que os nomes se distinguem.
Conhece-se o genero dos substantivos,
ou pela significaçaõ, ou pela
terminaçaõ: nós o conheceremos pela
significaçaõ.

Todos os nomes, que significarem
macho, e finalmente que lhes pudermos
unir o artigo o, saõ masculinos, sejaõ quaes
forem, como Mondego, Pedro, Rei,
Capitaõ.

Todos aquelles, que lhes pudermos
unir o artigo a saõ femininos, como
Rainha, Cidade, Arvore.

Chamamos commum de dous áquelles
nomes, que com huma só terminaçaõ
podem ser masculinos, ou femininos:
por isso ficaõ sendo masculinos, quando
se lhes ajunta o artigo o, e femininos
13quando se lhes ajunta o artigo a,
como Martyr; pois dizemos o Martyr,
a Martyr.

Chamamos Epicenos aquelles nomes,
que com huma só terminaçaõ, e hum
só artigo ou masculino, ou feminino significa
macho, e femea, como Serpente,
Corvo: e para mostrarmos se he femea,
ou macho necessitamos de dizer:
A Serpente macha, ou a Serpente femea:
O Corvo macho, ou o Corvo femea.

Capitulo II.
Da etymologia.

Verbo.

Verbo he huma voz, de que nos
servimos para declararmos as diversas
acçoens, e paixoens da nossa alma.

Todo o verbo he Activo, ou Passivo.
Activo he aquelle, que declara que
algum obra alguma acçaõ, como Cortar,
Matar. Passivo he aquelle, que
declara que alguem recebe em si acçaõ
14obrada por outro, como Ser cortado,
Ser morto.

Todo o verbo se conjuga por Modos,
Tempos, Numeros, e Pessoas.

Das conjugaçoens regulares dos verbos.

Todos os verbos se dividem em tres
conjugaçoens regulares, ou irregulares:
da primeira saõ aquelles, que acabarem
no presente do Infinito em ar, como
Louvar: da segunda saõ aquelles, que
acabarem em er, como Entender: da
terceira saõ aquelles, que acabarem em
ir, como Partir.

Temos tres verbos, que se chamaõ
Auxiliares, que saõ: Ser, Haver, e Ter.
O verbo Ser dá auxilio a todos os verbos
passivos, e naõ podem ser passivos
sem elle. Os verbos Ter, e Haver daõ
auxilio a todos os verbos activos em
varios tempos, e passivos.15

Conjugaçaõ do verbo Ser.

Modo Indicativo.

Tempo Presente.

N. S. EU sou; Tu es; Elle he.

N. P. Nós somos; Vós sois; Elles saõ.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu era; Tu eras; Elle era.

N. P. Nós eramos; Vós ereis; Elles eraõ.

Preterito perfeito.

N. S. Eu fui, ou tenho sido;
Tu foste, ou tens sido;
Elle foi, ou tem sido.

N. P. Nós fomos, ou temos sido;
Vós fostes, ou tendes sido;
Elle foraõ, ou tem sido.

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu fora, ou tinha sido;
16Tu foras, ou tinhas sido;
Elle fora, ou tinha sido.

N. P. Nós foramos, ou tinhamos sido;
Vós foreis, ou tinheis sido;
Elles foraõ, ou tinhaõ sido.

Futuro imperfeito.

N. S. Eu serei, ou hei de ser;
Tu serás, ou has de ser;
Elle será, ou ha de ser.

N. P. Nós seremos, ou havemos de ser;
Vós sereis, ou haveis de ser;
Elles seraõ, ou haõ de ser.

Futuro perfeito.

N. S. Eu terei sido; Tu terás sido;
Elle terá sido.

N. P. Nós teremos sido; Vós tereis sido;
Elles teraõ sido;

Modo Imperativo.

Futuro.

N. S. Sê tu; Seja elle.

N. P. Sede vós; Sejaõ elles.17

Modo Conjunctivo.

Tempo Presente.

N. S. EU seja; Tu sejas; Elle seja.

N. P. Nós sejamos; Vós sejais;
Elle sejaõ.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu seria, ou fosse;
Tu serias, ou fosses;
Elle seria, ou fosse.

N. P. Nós seriamos, ou fossemos;
Vós serieis, ou fosseis;
Elles seriaõ, ou fossem.

Preterito perfeito.

N. S. Eu tenha sido; Tu tenhas sido;
Elle tenha sido.

N. P. Nós tenhamos sido;
vós tenhais sido; elles tenhaõ sido.18

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu fora, ou tivera sido;
Tu foras, ou tiveras sido;
Elle fora, ou tivera sido.

N. P. Nós foramos, ou tiveramos sido;
Vós foreis, ou tivereis sido;
Elles foraõ, ou tiveraõ sido.

Futuro.

N. S. Eu for, ou tiver sido;
Tu fores, ou tiveres sido;
Elle for, ou tiver sido.

N. P. Nós formos, ou tivermos sido;
Vós fordes, ou tiverdes sido;
Elles forem, ou tiverem sido.

Modo Infinito.

Presente | Ser.

Preterito | Ter sido.

Futuro | Haver de ser.

Participio do presente | Sendo.

Circumloquios | Havendo, ou tendo sido.

Participio do preterito | Sido.19

Activa conjugaçaõ do verbo Ter.

Modo indicativo.

Tempo presente.

N. S. EU tenho; Tu tens; Elle tem.

N. P. Nós temos; Vós tendes;
Elles tem.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu tinha; Tu tinhas; Elle tinha.

N. P. Nós tinhamos; Vós tinheis;
Elles tinhaõ.

Preterito perfeito.

N. S. Eu tive, ou tenho tido;
Tu tiveste, ou tens tido;
Elle teve, ou tem tido.

N. P. Nós tivemos, ou temos tido;
Vós tivestes, ou tendes tido;
Elles tiveraõ, ou tem tido.20

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu tivera, ou tinha tido;
Tu tiveras, ou tinhas tido;
Elle tivera, ou tinha tido.

N. P. Nós tiveramos, ou tinhamos tido;
Vós tivereis, ou tinheis tido;
Elles tiveraõ, ou tinham tido.

Futuro imperfeito.

N. S. Eu terei, ou hei de ter;
Tu terás, ou has de ter;
Elle terá, ou há de ter.

N. P. Nós teremos, ou havemos de ter;
Vós tereis, ou haveis de ter;
Elles teraõ, ou haõ de ter.

Futuro perfeito.

N. S. Eu terei tido; Tu terás tido;
Elle terá tido.

N. P. Nós teremos tido;
Vós tereis tido; Elles teraõ tido.21

Modo Imperativo.

Futuro.

N. S. Tem tu; Tenha elle.

N. P. Tende vós; Tenhaõ elles.

Modo Conjunctivo.

Presente.

N. S. EU tenha; Tu tenhas;
Elle tenha.

N. P. Nós tenhamos; Vós tenhais;
Elles tenhaõ.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu teria, ou tivesse;
Tu terias, ou tivesses;
Elle teria, ou tivesse.

N. P. Nós teriamos, ou tivessemos;
Vós terieis, ou tivesseis;
Elles teriaõ, ou tivessem.22

Preterito perfeito.

N. S. Eu tenha tido; Tu tenhas tido;
Elle tenha tido.

N. P. Nós tenhamos tido;
Vós tenhais tido; Elles tenhaõ tido.

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu tivera, ou tivera tido;
Tu tiveras, ou tiveras tido;
Elle tivera, ou tivera tido.

N. P. Nós tiveramos, ou tiveramos tido;
Vós tivereis, ou tivereis tido;
Elles tiveraõ, ou tiveraõ tido.

Futuro.

N. S. Eu tiver, ou tiver tido;
Tu tiveres, ou tiveres tido;
Elle tiver, ou tiver tido.

N. P. Nós tivermos, ou tivermos tido;
Vós tiverdes, ou tiverdes tido;
Elles tiverem, ou tiverem tido.23

Modo Infinito.

Presente | Ter.

Preterito | Ter tido.

Futuro | Haver de ter.

Participio do presente | Tendo.

Circumloquios | Tendo, ou havendo tido.

Participio do preterito | Tido, tida.

Advertencia.

Todo o verbo activo forma passiva
com o participio do preterito, e o verbo
Ser. A linguagem do verbo Ser he
a mesma do verbo passivo: repetido o
verbo Ser com qualquer participio do
preterito, está repetido o verbo passivo
de quem o participio for, e assim
diremos: Eu era tido: Eu sou amado:
Nós seremos applaudidos: Tu serás louvado.24

Conjugaçaõ do verbo Haver.

Modo Indicativo.

Tempo presente.

N. S. Eu hei; Tu has; Elle ha.

N. P. Nós havemos; Vós haveis;
Elles haõ.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu havia; Tu havias; Elle havia.

N. P: Nós haviamos; Vós havieis;
Elles haviaõ.

Preterito perfeito.

N. S. Eu houve, ou tenho havido;
Tu houveste, ou tens havido;
Elle houve, ou tem havido.

N. P. Nós houvemos, ou temos havido;
Vós houvestes, ou tendes havido;
Elles houveraõ, ou tem havido.25

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu houvera, ou tinha havido;
Tu houveras, ou tinhas havido;
Elle houvera, ou tinha havido.

N. P. Nós houveramos, ou tinhamos havido;
Vós houvereis, ou tinheis havido;
Elles houveraõ, ou tinhaõ havido.

Futuro imperfeito.

N. S. Eu haverei, ou hei de haver;
Tu haverás, ou has de haver;
Elle haverá, ou ha de haver.

N. P. Nós haveremos, ou havemos de haver;
Vós havereis, ou haveis de haver.
Elles haveraõ, ou haõ de haver.

Futuro perfeito.

N. S. Eu terei havido; Tu terás havido;
Elle terá havido.

N. P. Nós teremos havido;
Vós tereis havido;
Elles teraõ havido.26

Modo Imperativo.

Futuro.

N. S. Haja elle.

N. P. Havei vós. Hajaõ elles.

Modo Conjunctivo.

Presente.

N. S. Eu haja; Tu hajas;
Elle haja.

N. P. Nós hajamos; Vós hajais;
Elles hajaõ.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu haveria, ou houvesse;
Tu haverias, ou houvesses;
Elle haveria, ou houvesse.

N. P. Nós haveriamos, ou houvessemos;
Vós haverieis, ou houvesseis;
Elles haveriaõ, ou houvessem.27

Preterito perfeito.

N. S. Eu tenha havido;
Tu tenhas havido; Elle tenha havido.

N. P. Nós tenhamos havido;
Vós tenhais havido;
Elles tenhaõ havido.

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu houvera, ou tivera havido;
Tu houveras, ou tiveras havido;
Elle houvera, ou tivera havido.

N. P. Nós houveramos, ou tiveramos havido;
Vós houvereis, ou tivereis havido;
Elles houveraõ, ou tiveraõ havido.

Futuro.

N. S. Eu houver, ou tiver havido;
Tu houveres, ou tiveres havido;
Elle houver, ou tiver havido.

N. P. Nós houvermos, ou tivermos havido;
Vós houverdes, ou tiverdes havido;
Elles houverem, ou tiverem havido.28

Modo Infinito.

Presente | Haver.

Preterito | Ter havido.

Futuro | naõ he usado.

Participio do presente | Havendo.

Circumloquio | Tendo havido.

Participio do preterito | Havido, havida.

Advertencia.

Os tempos do Infinito tanto destes
tres verbos auxiliares, como dos mais,
todos saõ impessoaes, e sendo pessoaes,
haõ de ter adiante as pessoas, seguindo
o futuro do Conjunctivo, como haver
eu, haveres tu; haver elle. Havermos
nós; haverdes vós, haverem elles, e
assim em todos os mais, Ter eu havido;
teres tu havido &c.29

Primeira Conjugaçaõ
Dos verbos regulares, que no presente
do Infinito acabaõ em ar
como Louvar.

Modo Indicativo.

Presente.

N. S. EU louvo; Tu louvas;
Elle louva.

N. P. Nós louvamos; Vós louvais;
Elles louvaõ.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu louvava; Tu louvavas;
Elle louvava.

N. P. Nós louvavamos; Vós louvaveis;
Elles louvavaõ.

Preterito perfeito.

N. S. Eu louvei, ou tenho louvado;
Tu louvaste, ou tens louvado;
Elle louvou, ou tem louvado.

N. P. Nós louvamos, ou temos louvado;
30Vós louvastes, ou tendes louvado;
Elles louvaraõ, ou tem louvado.

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu louvara, ou tinha louvado;
Tu louvaras, ou tinhas louvado;
Elle louvara, ou tinha louvado.

N. P. Nós louvaramos, ou tinhamos louvado;
Vós louvareis, ou tinheis louvado;
Elles louvaraõ, ou tinhaõ louvado.

Futuro imperfeito.

N. S. Eu louvarei, ou hei de louvar;
Tu louvarás, ou has de louvar;
Elle louvará, ou ha de louvar.

N. P. Nós louvaremos, ou havemos de louvar;
Vós louvareis, ou haveis de louvar;
Elles louvaráõ, ou haõ de louvar.

Futuro perfeito.

N. S. Eu terei louvado;
Tu terás louvado; Elle terá louvado.31

N. P. Nós teremos louvado;
Vós tereis louvado;
Elles teraõ louvado.

Modo Imperativo.

Futuro.

N. S. LOuva tu; Louve elle.

N. P. Louvai vós; Louvem elles.

Modo Conjunctivo.

Presente.

N. S. EU louve; Tu louves;
Elle louve.

N. P. Nós louvemos; Vós louveis;
Elles louvem.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu louvaria, ou louvasse;
Tu louvarias, ou louvasses;
Elle louvaria, ou louvasse.

N. P. Nós louvariamos, ou louvassemos;
Vós louvarieis, ou louvasseis;
Elles louvariaõ, ou louvassem.32

Preterito perfeito.

N. S. Eu tenha louvado;
Tu tenhas louvado;
Elle tenha louvado.

N. P. Nós tenhamos louvado;
Vós tenhais louvado;
Elles tenhaõ louvado.

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu louvara, ou tivera louvado;
Tu louvaras, ou tiveras louvado;
Elle louvara, ou tivera louvado.

N. P. Nós louvaramos, ou tiveramos louvado;
Vós louvareis, ou tivereis louvado;
Elles louvaraõ, ou tiveraõ louvado.

Futuro.

N. S. Eu louvar, ou tiver louvado;
Tu louvares, ou tiveres louvado;
Elle louvar, ou tiver louvado.

N. P. Nós louvarmos, ou tivermos louvado;
33Vós louvardes, ou tiverdes louvado;
Elles louvarem, ou tiverem louvado.

Modo Infinito.

Presente. | Louvar.

Preterito. | Ter louvado.

Futuro. | Haver de louvar.

Participio do presente. | Louvando.

Circumloquios. | Tendo, ou havendo louvado.

Participio do preterito. | Louvado, louvada.

Advertencia.

Em todos os verbos activos da terceira
pessoa do singular, se fórma linguagem
impessoal, accrescentando-lhe a
particula se, como Louva-se, louvava-se,
Louvou-se, Louvar-se-á, (a)7 Louve-se,
Louvasse-se, Tenha-se louvado, &c.
e em todos os tempos.34

Segunda Conjugaçaõ
Dos verbos regulares, que no presente
do Infinito acabaõ em er, como
Entender.

Modo Indicativo.

Presente.

N. S. Eu entendo; Tu entendes;
Elle entende.

N. P. Nós entendemos; Vós entendeis;
Elles entendem.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu entendia; Tu entendias;
Elle entendia.

N. P. Nós entendiamos; Vós entendieis;
Elles entendiaõ.35

Preterito perfeito.

N. S. Eu entendi, ou tenho entendido;
Tu entendeste, ou tens entendido;
Elle entendeo, ou tem entendido.

N. P. Nós entendemos, ou temos entendido;
Vós entendestes, ou tendes entendido;
Elles entenderaõ, ou tem entendido.

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu entendera, ou tinha entendido;
Tu entenderas, ou tinhas entendido;
Elle entendera, ou tinha entendido.

N. P. Nós entenderamos, ou tinhamos entendido;
Vós entendereis, ou tinheis entendido;
Elles entenderaõ, ou tinhaõ entendido.

Futuro imperfeito.

N. S. Eu entenderei, ou hei de entender;
Tu entenderás, ou has de entender;
Elle entenderá, ou ha de entender;

N. P. Nós entenderêmos, ou havemos de entender;
36Vós entendereis, ou haveis de entender;
Elles entenderáõ, ou haõ de entender.

Futuro perfeito.

N. S. Eu terei entendido;
Tu terás entendido;
Elle terá entendido.

N. P. Nós teremos entendido;
Vós tereis entendido;
Elles teráõ entendido.

Modo Imperativo.

Futuro.

N. S. Entende tu; Entenda elle.

N. P. Entendei vós; Entendaõ elles.

Modo Conjunctivo.

Presente.

N. S. EU entenda; Tu entendas;
Elle entenda.

N. P. Nós entendamos; Vós entendais;
Elles entendaõ.37

Preterito imperfeito.

N. S. Eu entenderia, (a)8 ou entendesse;
Tu entenderias, ou entendesses;
Elle entenderia, ou entendesse.

N. P. Nós entenderiamos, ou entendessemos;
Vós entendereis, ou entendesseis;
Elles entenderiaõ, ou entendessem.

Preterito perfeito.

N. S. Eu tenha entendido;
Tu tenhas entendido;
Elle tenha entendido.

N. P. Nós tenhamos entendido;
Vós tenhais entendido;
Elles tenhaõ entendido.38

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu entendera, ou tivera entendido.
Tu entenderas, ou tiveras entendido;
Elle entendera, ou tivera entendido.

N. P. Nós entenderamos, ou tiveramos entendido.
Vós entendereis, ou tivereis entendido;
Elles entenderaõ, ou tiveraõ entendido.

Futuro.

N. S. Eu entender, ou tiver entendido;
Tu entenderes, ou tiveres entendido;
Elle entender, ou tiver entendido.

N. P. Nós entendermos, ou tivermos entendido;
Vós entenderdes, ou tiverdes entendido;
Elles entenderem, ou tiverem entendido.39

Modo Infinito.

Presente. | Entender.

Preterito. | Ter entendido.

Futuro. | Haver de entender.

Participio do presente. | Entendendo, Entendente. (a)9

Circumloquios. | Tendo, ou havendo entendido.

Participio do preterito. | Entendido, entendida.

Advertencia.

As vozes do preterito imperfeito do
conjunctivo, saõ proprias para preterito
mais que perfeito; como tambem a
voz entendera para ser do mesmo imperfeito,
e em todos os verbos de qualquer
conjugaçaõ.40

Terceira Conjugaçaõ.
Dos verbos regulares, que no presente
Infinito acabaõ em ir, como
Partir.

Modo Indicativo.

Presente.

N. S. EU parto; Tu partes;
Elle parte.

N. P. Nós partimos; Vós partis;
Elles partem.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu partia; Tu partias;
Elle partia.

N. P. Nós partiamos; Vós partieis;
Elles partiaõ.

Preterito perfeito.

N. S. Eu parti, ou tenho partido;
Tu partiste, ou tens partido;
Elle partio, ou tem partido.41

N. P. Nós partimos, ou temos partido;
Vós partistes, ou tendes partido.
Elles partiraõ, ou tem partido.

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu partira, ou tinha partido;
Tu partiras, ou tinhas partido;
Elle partira, ou tinha partido.

N. P. Nós partiramos, ou tinhamos partido;
Vós partireis, ou tinheis partido;
Elles partiraõ, ou tinhaõ partido.

Futuro imperfeito.

N. S. Eu partirei, ou hei de partir;
Tu partirás, ou has de partir;
Elle partirá, ou ha de partir.

N. P. Nós partiremos, ou havemos de partir;
Vós partirêis, ou haveis de partir;
Elles partiraõ, ou haõ de partir.

Futuro perfeito.

N. S. Eu terei partido;
42Tu terás partido;
Elle terá partido;

N. P. Nós teremos partido;
Vós tereis partido;
Elles teraõ partido.

Modo Imperativo.

Futuro.

N. S. PArte tu; Parta elle.

N. P. Parti vós; Partaõ elles.

Modo Conjunctivo.

Presente.

N. S. EU parta; Tu partas;
Elle parta.

N. P. Nós partamos; Vós partais;
Elles partaõ.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu partiria, ou partisse;
Tu partirias, ou partisses;
Elle partiria, ou partisse.43

N. P. Nós partiriamos, ou partissemos;
Vós partirieis, ou partisseis;
Elles partiriaõ, ou partissem.

Preterito perfeito.

N. S. Eu tenha partido;
Tu tenhas partido;
Elle tenha partido;

N. P. Nós tenhamos partido;
Vós tenhais partido;
Elles tenhaõ partido.

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu partira, ou tivera partido;
Tu partiras, ou tiveras partido;
Elle partira,, ou tivera partido.

N. P. Nós partiramos, ou tiveramos partido;
Vós partireis, ou tivereis partido;
Elles partiraõ, ou tiveraõ partido.

Futuro.

N. S. Eu partir, ou tiver partido;
Tu partires, ou tiveres partido;
44Elle partir, ou tiver partido.

N. P. Nós partirmos, ou tivermos partido;
Vós partirdes, ou tiverdes partido;
Elles partirem, ou tiverem partido.

Modo Infinito.

Presente. | Partir.

Preterito. | Ter partido.

Futuro. | Haver de partir.

Participio do presente. | Partindo.

Circumloquios. | Tendo, ou havendo partido.

Participio do preterito. | Partido, partida.

Formaçaõ das vozes dos verbos
regulares.

Saõ duas as raizes da formaçaõ das
vozes de qualquer verbo regular.
Primeira: A primeira pessoa do presente
do Indicativo. Segunda: A vóz do
presente impessoal do Infinito.45

Do Indicativo.

DA primeira raiz fórma-se o preterito
imperfeito, sendo da primeira conjugaçaõ,
mudando o o em ava, como
Louvo, Louvava; sendo da segunda,
ou terceira, mudando o o em ia,
como Entendo, Entendia; Parto,
Partia.

O preterito perfeito fórma-se da mesma
raiz; sendo da primeira conjugaçaõ,
mudando o o em ei, como Louvo,
Louvei; sendo da segunda, ou terceira,
mudando o o em i, como Entendo,
Entendi; Parto, Parti.

O preterito mais que perfeito fórma-se
da segunda raiz, accrescentando-lhe
hum a em qualquer conjugaçaõ, como
Louvar, Louvara; Partir, Partira.

O futuro imperfeito fórma-se da
mesma raiz, accrescentando-lhe
hum ei, em qualquer conjugaçaõ, como
Louvar, Louvarei; Entender, Entenderei;
Partir, Partirei.46

Do Imperativo.

O Imperativo fórma-se da primeira
raiz; sendo da primeira conjugaçaõ,
mudando o o em a, como Louvo,
Louva; sendo da segunda, ou terceira,
mudando o o em e, como Entendo,
Entende; Parto, Parte.

Do Conjunctivo.

O presente fórma-se do mesmo modo,
que o Imperativo.

O preterito imperfeito tem duas terminaçoens,
que se fórmaõ da segunda
raiz em qualquer conjugaçaõ: huma
accrescentando-lhe hum ia, outra mudando-se-lhe
o r em sse, como Louvar,
Louvaria, ou Louvasse; Entender,
Entenderia, ou Entendesse; Partir,
Partiria, ou Partisse. (a)1047

Do Infinito.

O participio do presente fórma-se da
segunda raiz, mudando o r em
ndo, ou em nte em qualquer conjugaçaõ,
como Entender, Entendendo, Entendente;
Amar, Amando, Amante.

O participio do preterito fórma-se
da mesma segunda raiz, mudando o r
em do, ou da, sendo da primeira, ou
terceira conjugaçaõ, como Louvar,
Louvado, Louvada; Partir, Partido,
Partida; e sendo da segunda, mudando
o er em ido, ou ida, como Entender,
Entendido, Entendida.

Dos Verbos Irregulares.

Verbos irregulares saõ aquelles, que
mudaõ de letras d’huns tempos para
outros, e se affastaõ da regra
da conjugaçaõ, a que pertencem: destes
saõ defectivos aquelles, que lhes
faltarem algumas vozes, ou tempos.

Todos elles imitaõ em parte as conjugaçoens
regulares; porém o verbo
Pôr, e seus compostos, naõ.48

Conjugaçaõ do verbo irregular Pôr.

Modo Indicativo.

Presente.

N. S. EU ponho; Tu poens;
Elle poem.

N. P. Nós pomos; Vós pondes;
Elles poem.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu punha; Tu punhas;
Elle punha.

N. P. Nós punhamos; Vós punheis;
Elles punhaõ.

Preterito perfeito.

N. S. Eu puz, ou tenho posto;
Tu puzeste, ou tens posto;
Elle poz, ou tem posto.

N. P. Nós puzemos, ou temos posto;
Vós puzestes, ou tendes posto;
Elles puzeraõ, ou tem posto.49

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu puzera, ou tinha posto;
Tu puzeras, ou tinhas posto;
Elle puzera, ou tinha posto.

N. P. Nós puzeramos, ou tinhamos posto.
Vós puzereis, ou tinheis posto;
Elles puzeraõ, ou tinhaõ posto.

Futuro imperfeito.

N. S. Eu porei, ou hei de pôr;
Tu porás, ou has de pôr;
Elle porá, ou ha de pôr.

N. P. Nós poremos, ou havemos de pôr;
Vós poreis, ou haveis de pôr;
Elles poraõ, ou haõ de pôr.

Futuro perfeito.

N. S. Eu terei posto; Tu terás posto;
Elle terá posto.

N. P. Nós teremos posto;
Vós tereis posto; Elles teraõ posto.50

Modo Indicativo.

Futuro.

N. S. Poem tu; Ponha elle.

N. P. Ponde vós; Ponhaõ elles.

Modo Conjunctivo.

Presente.

N. S. EU ponha; Tu ponhas;
Elle ponha.

N. P. Nós ponhamos; Vós ponhais;
Elles ponhaõ.

Preterito imperfeito.

N. S. Eu poria, ou puzesse;
Tu porias, ou puzesses;
Elle poria, ou puzesse.

N. P. Nós poriamos, ou puzessemos;
Vós porieis, ou puzesseis;
Elles poriaõ, ou puzessem.51

Preterito perfeito.

N. S. Eu tenha posto; Tu tenhas posto;
Elle tenha posto.

N. P. Nós tenhamos posto;
Vós tenhais posto; Elles tenhaõ posto.

Preterito mais que perfeito.

N. S. Eu puzera, ou tivera posto;
Tu puzeras, ou tiveras posto;
Elle puzera, ou tivera posto.

N. P. Nós puzeramos, ou tiveramos posto;
Vós puzereis, ou tivereis posto;
Elles puzeraõ, ou tiveraõ posto.

Futuro.

N. S. Eu puzer, ou tiver posto;
Tu puzeres, ou tiveres posto;
Elle puzer, ou tiver posto.

N. P. Nós puzermos, ou tivermos posto;
Vós puzerdes, ou tiverdes posto;
Elles puzerem, ou tiverem posto.52

Modo Infinito.

Presente. | Pôr.

Preterito. | Ter posto.

Futuro. | Haver de pôr.

Participio do presente. | Pondo, Poente.

Circumloquios. | Tendo, ou havendo posto.

Participio do preterito. | Posto, Posta.

Advertencia.

Assim como os verbos irregulares
naõ seguem as regras das conjugaçoens,
assim tambem em parte naõ seguem as
da formaçaõ das vozes; porém os verbos
irregulares d’ordinario formaõ do
preterito perfeito do Indicativo o mais
que perfeito, accrescentando-lhe hum
ra, como Disse, Dissera: a voz
sse do imperfeito do Conjunctivo, Dissesse;
e o futuro accrescentando-lhe hum
53r, Disser, Trazer, Trouxe, Trouxera,
Trouxesse, Trouxer, e os mais. (a)11

Capitulo III.
Da Etymologia.
Preteritos, e Participios do Preterito.

Primeira Conjugaçaõ.

OS verbos da primeira conjugaçaõ
fazem o preterito em ei, e o participio
em ado, ada, como Louvar, Louvei,
Louvado, Louvada.

Excepçaõ.

Estar, Estive, Estado. Vazar, Vazei, Vazado.
Enxugar, Enxuguei, Enxugado.

Naõ tem participio feminino por naõ ser usado.54

Matar, Matei, Morto, Morta.

Participio do verbo Morrer.

Pagar, Paguei, Pago, Paga.

Contracçaõ de Pagado Pagada.

Soltar, Soltei, Solto, Solta.

Contracçaõ de Soltado Soltada.

Segunda Conjugaçaõ.

OS Verbos da segunda conjugaçaõ
fazem o preterito em i, e o participio
em ido, ida, como Entender,
Entendi, Entendido, Entendida.

Excepçaõ.

Saber, Soube, Sabido, Sabida.
Trazer, Trouxe, Trazido, Trazida.
Querer, Quis, Querido, Querida.
Ter, Tive, Tido, Tida e seus compostos.

Mudaõ no preterito.55

Dizer, Disse, Dito, Dita, e seus compostos.
Fazer, Fiz, Feito, Feita, e seus compostos.

Mudaõ no preterito, e participio.

Vêr, Vi, Visto, Vista, e seus compostos.
Escrever, Escrevi, Escripto, Escripta, e seus compostos.

Mudaõ no participio.

Romper, Rompi, Rompido, a; Roto, a.
Morrer, Morri, Morrido, Morto, Morta.
Incorrer, Incorri, Incorrido, Incurso, a.
Suspender, Suspendi, Suspendido, Suspenso, Suspensa.
Eleger, Elegi, Elegido, Eleito, Eleita.

Tem dous participios.

Terceira Conjugaçaõ.

OS verbos da terceira conjugaçaõ
fazem o preterito em i, e o participio
em ido, ida, como os da segunda
56como Partir, Parti, Partido, Partida.

Excepçaõ.

Ir, Fui, Ido, Ida.

Muda no preterito.

Vir, Vim, Vindo, Vinda, e seus compostos.

Muda no preterito, e participio.

Cubrir, Cubri, Cuberto, Cuberta.
Abrir, Abri, Aberto, Aberta.
Frigir, Frigi, Frito, Frita.
Imprimir, Imprimi, Impresso, a.

Mudaõ no participio.

O verbo Pôr faz Puz, Posto, Posta,
e assim seus compostos.

Participio.

Participio he huma voz, que dos nomes
participa os casos, e dos verbos
os tempos.57

Os participios do presente saõ activos,
como Amando, Amante; os do
preterito saõ passivos, como Amado,
Amada; Entendido, Entendida.

Das partes d’Oraçaõ indeclinaveis.

Prepoziçaõ.

Preposiçaõ he huma voz, que naõ
tem completa significaçaõ; porém
posta antes de nome lhe rege o caso,
como Livro de Pedro.

A prepoziçaõ De (a)12 rege Gen.,
ou Abl.

A prepoziçaõ; A (sendo longa)
rege Dat., e (sendo breve) Acc. como
tambem: Até, Contra, Desde, Entre,
Para, Perante, Segundo, Sobre, Apoz.

As prepoziçoens: Com, Em, Por,
Sem, Sob regem Abl.58

Adverbio.

Adverbio he huma voz, que naõ
tem completa significaçaõ; porém
unida ao nome, ou ao verbo lhe augmenta
a significaçaõ, como Fallo pouco.

Ha adverbios simples, e compostos.
Simples saõ, os que naõ se compoem,
como Sim, Naõ.

Compostos saõ, os que se formaõ
dos nomes adjectivos, accrescentando-lhes
as syllabas mente, como Justamente,
Eloquentemente. (a)13

Conjunçaõ.

Conjunçaõ he huma voz, que naõ
tem completa significaçaõ; porém
posta no discurso ajunta partes delle,
como Pedro, e Maria morreraõ.59

Saõ tres, as que de sua natureza saõ
conjunçoens: E, Ou, Nem: as mais
saõ compostas, e nem sempre o saõ.

Interjeiçaõ.

Interjeiçaõ he huma voz, que serve
para affectar nossas paixoens, como
Ai de mim.

Ha varias; porém as mais usuaes
saõ: Ai, Fora, A, Ahi, Ó.

Parte II.
Da syntaxe.

Capitulo I.

Syntaxe ou he simples, ou figurada:
simples he, a que segue a ordem
Grammatical; figurada he, a que a naõ
segue.

Simples ou he de concordancia, ou de
regencia.60

Temos duas concordancias: o verbo
com o seu nominativo, e o adjectivo
com o substantivo.

Da Concordancia.

O Verbo concorda com o seu nominativo
em numero, e pessoa, como
Nós escrevemos: Pedro estuda.

Os adjectivos, pronomes, e participios
concordaõ com o subatantivo em
genero, numerom e caso, como O homem
sabio aborrece os damnosos vicios
. (a)14

Da Regencia.

OS verbos activos, e prepoziçoens
saõ, quem rege caso. Quatro casos,
saõ regidos: Gen. Dat. Acc. Abl.61

Nominativo.

Nominativo he o Agente d’acçaõ
do verbo, e por isso naõ he regido,
como Nós escrevemos: Os Soldados
militaõ
. (a)15

Advertencia.

Qualquer parte d’oraçaõ póde servir
de nominativo a hum verbo, com tanto
que seja, o que lhe determine a significaçaõ,
como Bom he ser justo.

Genitivo.

Todo o genitivo he de possessaõ;
regido da prepoziçaõ de, estando
no meio de dous nomes substantivos claros,
ou occultos, e declarando ser o
possuidor do nome anteposto, como Livro
de Pedro
.62

Dativo.

Todo o dativo he pessoa, ou cousa,
a quem se attribue, ou que recebe
proveito, ou damno, e he regido
sempre da prepoziçaõ a clara, ou occulta,
como O ler he util aos homens.

Accusativo.

ACcusativo he o Paciente d’acçaõ
do verbo activo, que o rege; ou
por alguma das prepoziçoens já referidas,
como Tenhamos caridade segundo
a Lei
. (a)16

Advertencia.

Só o verbo activo tem paciente,
que he, a quem se dirige a significaçaõ.
Ha verbos activos d’acçaõ transeunte,
como Louvar. Ha activos d’acçaõ
63reciproca, como Lembrar-se. Ha
activos d’acçaõ permanente, como Viver.
Os d’acçaõ transeunte saõ aquelles,
cuja acçaõ se dirige a differente sugeito,
como: Os homens amaõ a virtude.
Os d’acçaõ reciproca saõ aquelles,
cuja acçaõ se dirige ao seu mesmo nominativo,
com os pronomes me, te,
se; nos, vos, se; como: Eu me lembro;
Pedro ama-se. Os d’acçaõ permanente
saõ aquelles, cuja acçaõ he similhante
a elles mesmos, e naõ he necessario
nomealla, como Eu vivo: Eu vivo
a vida
, e estes d’acçaõ permanente
naõ se fazem reciprocos, mas só sim
impessoaes, como Vive-se, Peleja-se. (a)17

Vocativo.

VOcativo significa a pessoa, ou cousa,
com quem se falla: naõ he regido;
pois o o que lhe precede he interjeiçaõ,
64como: Ó ignorante, porque
naõ estudas
.

Ablativo.

O Ablativo he caso proprio de todos
os verbos passivos, e outros mais;
porém todos saõ regidos por alguma das
prepoziçoens referidas, como Olofernes
foi morto por Judith com a espada
.

O ablativo do verbo passivo he sempre
regido da prepoziçaõ por, e quando
se resolve a oraçaõ da passiva para
a activa, o tal abl. passa para o nominativo,
e o nominativo para acc. d’activa: e
por consequencia resolvendo-se d’activa
para a passiva passa o nominativo para
abl. com a prepoziçaõ por, e o acc.
para nominativo da passiva, como (n’activa)
O homem sabio aborrece os vicios:
(na passiva) Os vicios saõ aborrecidos
pelo homem sabio
. (a)1865

Advertencia.

Os erros da oraçaõ, saõ: Barbarismo,
e Solecismo.

Barbarismo commette-se quando naõ
se proferem as palavras com o devido
accento, ou com as letras devidas, como
Espiríto em lugar de E’spirito:
Trove, em lugar de Trouxe.

Solecismo he huma viciosa compoziçaõ
das partes da oraçaõ, como Sei
aprendeis Grammatica
, em lugar de
Sei que aprendeis Grammatica: Tu estudastes,
em lugar de Tu estudaste.

Capitulo II.
Syntaxe figurada.

A Syntaxe figurada he a compoziçaõ
mais elegante das partes da oraçaõ
com figuras contrarias ao Solecismo. Em
66virtude das figuras podemos tirar, augmentar,
ou transpôr palavras.

Saõ quatro as figuras: Ellypse, Syllepse,
Pleonasmo, Hyperbaton.

Ellypse he huma (a)19 figura, pela
qual podemos deixar occultas huma, ou
mais palavras na oraçaõ, necessarias para
a sua perfeita compoziçaõ, e intelligencia,
como Estudamos: Bom dia.

Syllepse he huma figura, pela qual se
naõ observaõ as leis da concordancia entre
as partes, que deviaõ concordar, como:
A virtude, e a honra saõ iguaes.

Pleonasmo he huma figura, pela
qual a huma oraçaõ completa se ajunta
alguma parte que naõ he necessaria, como
Pedro descia para baixo: Eu com
estes olhos o vi
.

Hyperbaton he huma figura, pela qual
as palavras se dispoem de modo, que naõ
67ficaõ conforme a ordem Grammatical;
como: A Olofernes matou Judith.

Parte III.
Da prosodia.

Capitulo I.
Das primeiras syllabas.

Toda a syllaba ou he longa, ou
breve. Syllaba longa he aquella,
em que a voz se levanta, como na primeira
syllaba em Môrra, e Fâma. Syllaba
breve pelo contrario he aquella,
em que a voz se abaixa, como na ultima
syllaba das ditas palavras Môrra,
Fâma.

Toda a quantidade das syllabas se
distingue por accentos (a)20 claros, ou
occultos; porém na voz (pelo uso)
facilmente se entendem.68

Saõ tres os accentos: Agudo, Grave,
e Circumflexo.

Agudo (´) serve para se pronunciar
altamente a vogal, que elle notar, como
no verbo Gósto: que distingue ser syllaba
longa.

Grave (`) serve para se pronunciar
mudamente a vogal, que elle notar, como
Camàra: que distingue ser syllaba
breve; porém pouco usado na nossa lingua.

Circumflexo (^) serve para se pronunciar
com o som fechado a vogal,
que elle notar, como no nome Gôsto: que (a)21
distingue ser syllaba longa.69

Capitulo II.
Das ultimas syllabas.

Das palavras, que acabaõ em vogal.

As palavras acabadas em a, e, o,
tem a ultima breve, como Fama,
Fome, Livro. (a)22

Excepçaõ.

As palavras monossylabas, e aquellas,
que rigorosamente saõ notadas com
o accento agudo, ou circumflexo saõ
longas, como , , , , ,
Mó; Está, Alvará, Maré, Avó, Avô.

As palavras acabadas em i, u, tem
a ultima longa, como Aqui, Alli;
Nú Crú. Tira-se Tribu, que he breve.70

Das que acabaõ em L.

As palavras acabadas em al, el,
il, ol, ul, tem a ultima longa,
como Portugal, Painel, Abril, Farol,
Azul.

Excepçaõ.

Tentugal, Setuval, e os nomes adjectivos,
que acabaõ em vel, como Admiravel;
e Docil, Facil, Fertil, Consul,
todos tem a ultima breve.

Das que acabaõ em M, N.

As palavras acabadas em o ditongo
aõ tem a ultima longa, como Liçaõ,
Tostaõ, e as terceiras pessoas do
futuro imperfeito do Indicativo, como
Louvaráõ.

Excepçaõ.

Em Orgaõ, e Bençaõ, e os mais,
que tem a penultima longa, e todas as
vozes dos verbos em tem a ultima
71breve; como Amaraõ, Vestiraõ
&c. (a)23

As palavras, que acabarem em em,
tem a ultima breve, como Imagem,
Amem.

Excepçaõ.

Desdem, Bem, Vintem, e nos verbos
Vem, Tem, e seus compostos tem
a ultima longa.

As palavras, que acabarem em an,
on; im, om, um, tem a ultima longa,
como Jejum, Lan.

Excepçaõ.

Tira-se Iman; que he breve.

Das que acabaõ em R.

As palavras, que acabarem em ar,
er, ir, or, ur, tem a ultima
longa, como Altar, Prazer.72

Excepçaõ.

Açucar, Nectar, Aljofar, Ambar,
e Martyr, saõ breves.

Das que acabaõ em S, Z.

Todas as palavras, que acabarem
em s, sendo nomes do pl. tem a
quantidade do singular; e sendo nomes
do singular, como Thomás, e outras
quaesquer vozes indeclinaveis, como
Mais saõ longas; e todas as vozes dos
verbos seguem a regra da primeira pessoa
do tempo, em que estiver.

As palavras acabadas em az, ez,
iz, oz, uz, tem a ultima longa, como
Atanaz, Convez, Verniz, Arroz,
Capuz.

Excepçaõ.

Saõ breves nos nomes patronimicos
Dominguez, Gonçalvez, Fernandez, e
em Caliz, Lapiz.73

Capitulo III.
Das figuras da Dicçaõ.

SAõ estas figuras contrarias ao Barbarismo;
pois em virtude dellas podemos
tirar, accrescentar, e transpôr
letras.

As figuras saõ: Synalefa, Aferese,
Syncope, Apocope, Antithese, Prothese.

Synalefa he huma figura, pela qual
se supprime a ultima vogal d’huma dicçaõ
com outra vogal da dicçaõ seguinte,
usando do signal (‘), a que se
chama Apostrofe claro, ou occulto, como
Deste em lugar de De-este: Deraõ-ta
em lugar de Deraõ-te-a: Affirmaraõ-lho
em lugar de Affirmaraõ lhe-o.

Aferese he huma figura, pela qual no
principio da palavra se tira alguma letra,
como nas vozes No, Nos, Na, Nas,
em lugar de Em-o, Em-os, Em-a,
Am-as, que perde o e, e muda o m
em n pela figura Anthitese.

Syncope he huma figura, pela qual se
tira huma, ou mais letras no meio das palavras
74como Mór em lugar de Maior:
Sam em lugar de Santo: Gram-Senhor,
em lugar de Grande Senhor, e outros
mais, notados com o signal (~) chamando
Til, abbreviatura nossa, como
Clz~. Alz~.

Apocope he huma figura, pela qual
se tira huma, ou mais letras no fim
d’alguma palavra, como Lês breve, sabia,
e eloquentemente.

Anthitese he huma figura, pela qual
se poem alguma letra por outra, como
Nós defendemolo em lugar de Nós defendemos-o:
Defendemolos em lugar de
Defendemos-os: Defendelos em lugar de
Defender-os.

Prothese he huma figura, pela qual
no principio da palavra se accrescenta
alguma letra, como nos artigos o, a, o
n, ás vozes dos verbos Mataraõ-no;
Disseraõ no &c. em lugar de Mataraõ-o,
Disseraõ-o.75

Parte IV.
Da orthografia.

Capitulo I.

A Orthografia divide-se em duas partes:
a primeira, em Accidentes,
e qualidades das letras: a segunda, em
Divizaõ de palavras, e Pontuaçaõ.

I.

Sabe-se quantas saõ as letras, e quantos
os seus accidentes.

De todas ellas o k, y, z, passaraõ
dos Gregos para os Latinos; e destes
para a nossa lingua o y e z.

Dividem-se todas em vogaes, e consoantes:
as vogaes saõ as cinco a, e,
i, o, u: todas as mais saõ consoantes. (a)24
76

Das consoantes se fazem liquidas,
L, M, N, R, como Clamor, Abril.

Das vogaes só o u se faz liquido
depois de G, e de Q, como Questaõ,
Guerra.

O X, e o Z chamaõ-se dupleces;
porque valem por duas, e por isso nunca
dobraõ; o X humas veszes val por
ES, outras por GS, e o Z por SD.

Advertencia.

Devemos imitar na Orthografia das
letras a pronunciaçaõ das palavras.

Para escrevermos vamos pronunciando
as syllabas conforme o mais claro
som: para se naõ errar em escrever Prefeito
em lugar de Perfeito; Proguntar
em lugar de Perguntar.77

Capitulo II.
Das palavras, que se haõ de principiar
por letra grande.

Muitos por maior veneraçaõ escrevem
todas as letras grandes do
Santissimo Nome Jesus.

Titulos de livros por galantaria; no
principio de qualquer papel, ou carta;
adiante de ponto, ou dois pontos, (sendo
principio do dito, ou de sentença;)
nomes proprios sempre a primeira letra
he grande. Na poezia cada verso se
principia por letra grande, e o mesmo
em cada elogio.

Todos os adjectivos Gentilicos, e
Patrios, Sobrenomes, Dignidades, e
Sciencias a primeira letra sempre he grande.
Os tratamentos sejaõ quaes forem
de Vm. V. Excellencia, V. S., sempre
he letra grande, fallando-se com
as mesmas pessoas: o mesmo Meu Amigo,
Meu Pai, &c. seja dentro das
cartas, ou em sobrescriptos por elogio
he letra grande.78

Nenhuma palavra nossa acaba, nem
principia por duas letras similhantes,
inda que assim ás vezes pareça.

Advertencia.

As vozes dos verbos acabadas em
o, ou, a, seguindo-se-lhe algum dos
artigos, o parecem; mas naõ o saõ, como
Pedro tinha mãi, e amava-a muito,
em lugar de amava a ella muito &c.

Capitulo III.
Quando se haõ d’escrever no meio das
palavras duas consoantes.

Só por duas razoens he que devemos
dobrar as letras consoantes no
meio das palavras: por origem, ou formaçaõ
dellas.

Só devemos usar de duas consoantes
em palavras d’origem, quando entre
estas houver dúvida, como Pena de
sentir, e Penna d’aves, ou d’escrever
.

Nas palavras de Formaçaõ deve-se
seguir a sua composiçaõ. Palavras compostas
79saõ as que constaõ de duas partes
diversas unidas em huma só, que
d’ordinario saõ prepoziçoens antepostas.

As prepoziçoens, que servem na compoziçaõ
saõ: A, Ab, Abs, Ad, An,
Ante; como Acommetter, Abominar,
Abster, Admirar, Annular, Antepôr,
&c. e outras: Con, De, Dis,
En, Ex, como Conceder, Declinar,
Dispôr, Enlaçar, Excommungar, &c.;
e outras: In, Inter, Ob, Per, Pro,
Post, Re, Se, Sub, Trans; como Intender,
Interpôr, Obstar, Perseguir,
Proceder, Pospôr, Reprovar, Separar,
Substabelecer, Transportar.

Todas as prepoziçoens, que acabarem
por consoante na compoziçaõ, as
mais das vezes ou perdem a ultima letra,
ou a mudaõ para outra similhante
da que se segue: neste caso he que se
dobra a letra, como Illuminar, Oppôr,
Irregular, Irritar; e naõ Inluminar,
Obpôr, Inregular, Inritar. (a)2580

Capitulo IV.
Palavras derivadas.

PAlavras derivadas saõ aquellas, que
se derivaõ de outras, como Portugal,
Portuguez, Ferrar, Ferrador,
Çapato, Çapataria: todas devem seguir
a sua origem.

Palavras d’Analogia.

PAlavras d’Analogia saõ, as que tem
similhança com as da origem, como
Vestir, Gemer, Pomar, Quatro;
e naõ Vistir, Gimer, Pumar, Catro. (a)26

Palavras d’Etymologia.

PAlavras d’Etymologia saõ aquellas,
que tem rigorosa origem, e louvavel
he segui-la, como Sequestro, Affecto,
e naõ Soquestro, Afeto.

Trato destas regras por naõ ser ingrato á
origem da lingua.81

Capitulo V.
Uso, e pronunciaçaõ de cada letra
consoante.

B.

Pronuncia-se o B com os beiços brandamente
abertos no meio, como
Beber, Bom, Beneficio.

(a)27 Para emendarmos o erro da pronuncia
desta letra com a do V, devemos
bem observar as duas regras d’Analogia,
e a da Etymologia, como Bom,
Bondade; Bem, Beneficio; Trabalhar,
Trabalho.

Ha palavras, que se escrevem com
BB, ou por origem, ou por formaçaõ;
saõ: Abbade, Abbreviar, Sabbado, e
seus compostos.82

C.

A letra C com as vogaes e, i sôa
como c, e com a, o, u sôa como Q,
como Cear, Cinza; Caco, Côco, Cuco;
porém com as mesmas a, o, u,
sôa como com e, i, sendo notado com
a plica a que chamam cedilha, como
Açucar, Faço, Faça, &c.

Muitos naõ achaõ differença na voz
do C, para a do S; pois a do C he
huma voz fechada, e se pronuncia com
os dentes quasi fechados; e a do S he
huma voz mais aberta, quasi assobiada,
como Simaõ, Sim. Para emendar esta
pequena dúvida observemos as regras da
Analogia, e da Etymologia, como Cidade,
Cidadaõ; Cegar, ser cego; pois
Segar he segar paõ na Siara.

Todas as palavras acabadas em ece
breves, naõ sendo vozes passivas impessoaes
de verbos; e as que acabarem em
ice sempre seja C, e naõ S, como Escurece;
Enfraquece; Doudice; Ladroice
&c. (a)2883

Há palavras, que se escrevem com
cc por origem, ou formaçaõ, como Peccar,
Occidente; esta por formaçaõ de
Ob, e o b mudar para c; e aquella
por sua origem.

Advertencia.

Acha-se o Ch em palavras com voz
de X, e em outras com a de Q.

Usaremos de Ch na voz de X conforme
a sua origem, voz muito mais
escura, que a do X, como Chuva; e
de Ch na voz de Q naõ usemos, só sim
em nomes proprios, que o uso nos mostrar,
como Achilles, Christovaõ, Christaõ,
e seus compostos, seguindo a sua
origem, como tambem Monarchia, derivado
de Monarca.84

D.

A letra D se pronuncia, apartando
a lingua dos dentes de cima com o som
remisso, como Defender.

Entre nós naõ tem dúvida alguma
esta letra. Raras saõ as palavras, que
se escrevem com DD, e seguem a regra
da formaçaõ, como Addiçaõ, Additar.

F.

A letra F se pronuncia, tocando os
dentes de cima no beiço debaixo, como
Fado.

Esta letra naõ se equivoca com outra,
além de que muitos a formaõ com
Ph, como Pharol, Pharo: uso este totalmente
Grego; porque naõ tinhaõ F,
e o formaraõ com Ph.

Ha palavras, que se escrevem com
ff pelas regras da origem, ou formaçaõ,
como Affagar, Affiar, Affinar.

G.

A letra G com as vogaes e, i sôa
como j consoante, e com a, o, u, sôa
85como G: voz interior da boca, como
Reger, Regiaõ; Gama, Goma, Gume;
porém com as mesmas e, i sôa como
G, interpondo-se o u liquido, como
Guedes, Guiar. (a)29

Muitos trocaõ o Ge, Gi por Je,
Ji: naõ há palavra com Ji, e com Je
as mais usuaes saõ: Jejum, Jerarchia,
Jericó, Jeropiga, Jeronymo, Jerusalem,
Jesus todos os mais sejaõ com
Ge.

As palavras, que acabaõ na voz Gem,
sejaõ sempre com G, e naõ com J, naõ
sendo vozes de verbos do Imperativo,
ou Conjunctivo, que na sua raiz tiverem
J, como Festejar, se diz: Eu
festejo: Festeje elle; Festejem elles
;
pois seguem a regra da origem.

Naõ saõ muitas as palavras, que se
escrevem com GG as que saõ seguem a
regra da formaçaõ: Aggravar, Aggressor,
Exaggerar, Suggerir, e seus compostos.86

H.

A letra H pronuncia-se com a lingua
mediana sem demora de som, como
Tenho, Linha, &c.

Em algumas palavras se pronuncia,
como aspiraçaõ; porém necessaria entre
nós tanto por seguirmos a origem da
lingua, como Homem, Honra; como
por evitar equivocaçaõ, como , voz
do verbo haver, ou á prepoziçaõ de
Dat. com nomes femininos. Sendo no
meio das palavras bem conhecida he sua
devida aspiraçaõ, como Comprehender,
Deshonrar, &c. (a)30

J.

O J consoante he, o que fere a
vogal seguinte, e deve ser sua figura rasgada
para baixo, como Jogar, Jurar.
Sua equivoca voz já se disse na letra G.87

K.

O K he huma letra Grega, que nós
supprimos com o C e G; porém saibamos
que he usual em algumas linguas
estrangeiras.

L.

A letra L pronuncia-se com a lingua
unida ao paladar, e aos dentes de
cima, como Lamego, Clarim.

Ha palavras, que se escrevem com
LL ou por origem, como Elle,
Ella; e a este pronome seguem todos
os nomes com a penultima longa, como
Bello, Bella; Castella, Castello;
Donzella; e os superlativos Facillimo,
Humillimo, e os mais: ou por formaçaõ
das prepoziçoens Ad, Con, In, como
Allegar, Colleçaõ, Illicito &c. (a)31

M.

A letra M pronuncia-se abrindo velozmente
os beiços, como Manoel.88

Antes de B, P, M, sempre se escreve
M, e naõ N, como Ambos, Temporaes,
Commeter &c.

As palavras, que se escrevem com
MM seguem a regra da origem, como
Gemma de ovo; Gômma: ou a regra da
formaçaõ com as prepoziçoens: Con,
In, Em, como Commover, Immacular,
Emmudecer.

Tambem se usa de M liquido antes
de N em palavras d’Analogia, como
Columna, Damno, Hymno, Solemne,
Somno, e seus compostos.

N.

A letra N se pronuncia com a lingua
tocando brandamente o paladar, como
Naçaõ.

O som desta letra naõ causa equivocaçaõ:
veja-se a regra da letra m.

Ha palavras, que se escrevem com
NN ou por origem, como Anna, Anno;
porém raras vezes, e só sim
usaremos dellas (como já se disse)
em palavras, em que ha dúvida, como
Penna d’escrever; ou Pena de sentir:
89ou por formaçaõ das prepoziçoens:
Ad, In, Em, como Annunciar, Innocente,
Ennovar.

P.

A letra P pronuncia-se abrindo os
beiços com força, como Pedro. (a)32

As palavras, que se escrevem com
PP saõ sempre por formaçaõ das prepoziçoens:
Ab, Ob, Sub, como Appellar,
Opprimir, Suppôr.

Q.

A letra Q pronuncia-se com a lingua
mediana, como Quero.

Sempre adiante deste letra se segue
u liquido por sua origem, como Qual,
Quem, Quero, &c.90

R.

A letra R pronuncia-se com a lingua
no alto do paladar, como Hora, Honra.

Esta letra no principio das palavras
seguindo-se vogal sempre a fere com todo
o seu som forte, como Raiz, Rico.
Entre duas vogaes de sua natureza fica
sendo liquida com o som brando, e debil,
como Quero, Cura, Hora: quando
entre ellas tiver som aspero, e forte
necessita-se de dous, como Guerra,
Arroz &c.

S.

A letra S já dissemos na regra do C,
que tinha huma voz aberta, quasi assobiada,
como Sarar, Saber, Sede,
Simaõ, Sino.

Esta letra no principio das palavras
sempre fere com o seu som aberto a
vogal seguinte, como nos ditos exemplos.
Entre duas vogaes no meio de palavras
á imitaçaõ dos Latinos, sôa como
z, do que raras vezes usaremos, e só
sim para differençarmos humas palavras
91d’outras, como Coser d’agulha com s,
e Cozer o paõ, ou outra qualquer cousa
ao fogo, com z.

Quando entre duas vogaes tiver o
seu som aberto, e assobiado seráõ ss;
tanto pela sua voz, como em muitas
pela sua origem, e formaçaõ, como Assar,
Assim, Assistir.

T.

A letra T pronuncia-se apartando
com força a lingua dos dentes de cima
como Tecer, Trazer.

Ha palavras, que se escrevem tt
por origem, ou formaçaõ, como Fitta,
Omittir, Attribuir, Attentar.

V.

O V consoante se pronuncia apartando
os dentes de cima, do beiço debaixo,
ferindo sempre a vogal seguinte,
como Valor, Vida.

Explique-se na regra do V o quanto se
deve attender á Etymologia, e Analogia. Formando-se
substantivos dos adjectivos em vel
mudaõ o V para B, como Impossivel, Impossibilidade;
Affavel, Affabilidade, &c.92

Na letra b já se disse que muitos a
equivocaõ por falta de relecçaõ d’Analogia,
e d’Etymologia: de regra geral
sempre seja v nas vozes do preterito imperfeito
da primeira conjugaçaõ, como
Amava, Amavamos &c. e nos adjectivos
em vel, como Desejavel, Applaudivel.

X.

A letra x pronuncia-se com a lingua
levantada quasi ao paladar, carregando
com força, como Caixa, Queixada,
Xavier.

A equivocaçaõ maior desta letra com
o ch he sendo primeira syllaba: os que
principiaõ por x saõ: Xadrez, Xarel,
Xarope, Xergaõ, : outros ha; porém
estrangeiros, e desuzados, e alguns
nomes proprios.

Y.

A letra y he vogal, e o pronunciamos
como o nosso i vogal; porém he
93letra totalmente Grega, que só devemos
usar em palavras de Etymologia Grega,
como Hydropico, palavra composta de
Hydor, que significa Agua: Physica,
composta de Physis, que significa Natureza:
Syllaba, composta de Syn,
que significa Com &c.

Z.

A letra z pronuncia-se com a lingua
pouco junta aos dentes de cima com a
voz de zunido, como Zelo, Zunir. Naõ
causa dúvida esta letra pelo seu som ser
bem claro, só sim sendo final.

Todos os verbos, que no presente
do Infinito tiverem z o conservaõ em
todas as vozes, em que houver a tal
dúvida, como Fazer, Dizer; diremos:
(no presente) Diz, Faz, e (no preterito)
Fiz, &c.

Todas as palavras do singular tanto
de verbos, como de nomes, que formarem
o plural com z acabaõ no singular
nelle mesmo, e naõ em s, como
Diz, Dizemos; Fiz, Fizemos; Luz,
Luzes; Nóz, Nozes; Cruz, Cruzes.94

Segunda divizaõ de palavras.

Capitulo I.

DIvizaõ (-) serve para dividir palavras:
de dous modos se usa: primeiro
quando divide palavras; mas as
une na voz, e por essa razaõ alguns lhe
chamaõ ligadura, como Perdoai-me;
Defendei-me; Deseja-se: segundo quando
qualquer palavra naõ cabe toda na linha,
onde está principiada, com a tal divizaõ
partimos a palavra; porém por syllaba
completa, porque podemos dividir a
palavra; mas naõ a syllaba, como Passar,
Damno, Digno, Melhor, Encher:
as dividiremos: Pas-sar, Da-mno, Di-gno,
Me-lhor, En-cher.

Explique-se todo o uso da Divizaõ, e ainda
mesmo em varias syllabas, que parecem
contrarias á regra; porém assim a comprehenderáõ.95

Capitulo II.
Da pontuaçaõ.

SAõ sete as partes da Pontuaçaõ: Virgula;
Ponto, e virgula; Dous pontos;
Parenthesis; Ponto, e Interrogaçaõ;
Ponto, e Admiraçaõ; Ponto final.

Virgula.

Virgula (,) serve para dividir as oraçoens,
pondo-se no fim de cada
huma, como Farás bem, se estudares.

Antes dos relativos, e conjunçoens,
sempre se poem virgula, como Homem,
que vive, ha de morrer, e padecer.

Entre vozes copuladas, ou substantivos
juntos se dividem por virgulas,
como O homem nobre, constante, e rico
deve applicar-se ás armas, ás letras,
á piedade
: mas naõ se porá virgula sendo
pertencentes a huma só causa, como
Manoel Antonio Victorino, hum só homem.
No ler se faz leve pauza.96

Ponto, e Virgula.

Ponto, e virgula (;) naõ só serve
para dividir as oraçoens; mas tambem
parte do sentido, que sempre lhe
fica suspenso, sua intelligencia he clara;
mas naõ o preceito. Saiba-se que antes
destas palavras: Mas, Porém, Porque,
Ainda que, Posto que, e outras similhantes
de ordinario se usa de ponto, e virgula,
como Pedro vive; mas doente.
Pedro sabe bem; porque estuda. O saber
he bom; porém custa
.

Quando ha verbos continuados de significaçaõ
contraria tambem se dividem
com ponto, e virgula, como Nesta vida
ha trabalhar; rir; e chorar
.

No ler se faz maior pausa.

Dous Pontos.

Dous pontos (:) servem para quando
finaliza com o sentido perfeito
a sentença, ou dito; porém que inda
continue a mesma materia, de que se
trata, como Os sabios naõ erraõ; porque
97estudaõ: os ignorantes erraõ; porque
desprezaõ a applicaçaõ
.

Quando se allega o dito ou sentença
de algum tambem se divide com dous
pontos, e o tal dito, ou sentença se
principia por letra grande, como Dizia
Horacio: Ninguem vive contente
com a sua sorte. Direi a todos: Estudem
.
No ler se faz pauza quasi final.

Parenthesis.

PArenthesis () serve para no meio
dos dous semicirculos se escrever
oraçaõ, ou oraçoens desnecessarias á narraçaõ,
de que se trata, como Nós todos
(como julgo) lemos; porém nem
todos entendem
. No ler se fazem pauzas,
como em virgulas.

Interrogaçaõ.

Ponto, e Interrogaçaõ (?) serve
para notarmos qualquer pergunta,
como A quem amas? De que vives?
Como te chamas? &c. Pelo ordinario se
principia por letra grande. No ler se faz
pauza de pergunta.98

Admiraçaõ.

Ponto, e Admiraçaõ (!) serve para
quando nos admirarmos, como
Quanto he estimavel a virtude! Que
gloria he ser justo
! Principia-se tambem
por letra grande. No ler se faz pauza
de admiraçaõ.

Ponto Final.

Ponto final (.) serve para se finalizar
totalmente o sentido, independente
do que se seguir, como Amigo,
estimo tenhas saude. Nesta Cidade
naõ ha novidades
. No ler pauza final.

Exemplo de todas as partes da Pontuaçaõ:
Nesta vida naõ ha, que nos
glorifique; porém sim ha quem nos dê
a ditosa esperança: quem nos purifica
(ninguem duvida) de nossas torpes maculas
?
Aquelle Angelico manjar! Resgate
de nossas vidas
.99

Themas dados, que qualquer pode imitar
para intelligencia das partes
de Grammatica.

I.

Posto que o termo da vida he limitado,
naõ tem limite os nossos
vicios. No silencio de huma urna depositaõ
os homens suas memorias, para
com a fé dos mortaes fazerem os
seus nomes memoraveis.

Regencia conforme as regras.

A regencia conforme a Orthografia, e a
Prosodia; tem sim que dizer; mas a intelligencia
de cada hum applicando as regras supprirá;
e mesmo a sua explicaçaõ.

Neste Thema se vé o quanto he util, e
necessaria a Grammatica; pois a este seguem
todas, e quaesquer palavras, que escrevermos,
e naõ tendo esta ordem, naõ podem ser agradaveis.
Para variar alguns mais, escrevo os
seguintes por perguntas, e respostas, para que
com a variedade melhor se entendaõ.

Consta este thema de dous pontos;
posto que o primeiro bem suspenso
no sentido; tem huma virgula, que
100faz dividir duas oraçoens: o segundo
ponto tem outra virgula, que faz dividir
outras duas oraçoens.

A primeira oraçaõ he: Posto que o
termo da vida he limitado
: nella, e
em todas devemos logo conhecer qual
he o verbo, se he activo, se passivo;
e se for activo, se he d’acçaõ transeunte,
se permanente, se reciproca; para
conhecermos o seu agente, e paciente,
se o tiver claro, ou occulto, entendermolo:
vemos nesta ser o verbo He,
presente do Indicativo, terceira pessoa
do singular do verbo Ser junto com o
participio do preterito limitado do verbo
Limitar; e que unido o participio
ao verbo Ser, forma ser o presente do
Indicativo passivo do verbo ser limitado:
vemos ser o nominativo, agente
d’acçaõ do verbo, o nome substantivo
appellativo termo, com quem o verbo
concorda em numero, e pessoa, e o
participio em genero, em numero, e
101em caso; em genero no masculino; pois
está seguido do artigo masculino o; em
numero; pois está no singular; em caso;
pois estaõ em nominativo: Postoque,
he hum adverbio; pois naõ tem
completa significaçaõ, e só serve, como
parte indeclinavel, de mostrar o modo
da oraçaõ; que por causa deste adverbio
podiamos transmudar a oraçaõ:
dizendo: Sendo o termo da vida limitado,
ficando sendo em participio do
presente, junto com o termo limitado em
abl. a que muitos chamaõ absoluto; porém
regido da prepoziçaõ occulta Por, ou
Em conforme o sentido; ficando da vida
genitivo regido da prepoziçaõ de unida ao
artigo feminino a; pois a dita prepoziçaõ
pela figura synalefa perdeo o e,
e se unio ao artigo, e fica sendo da.

A segunda oraçaõ he: naõ tem limite
os nossos vicios
: Vemos que tem
seis palavras, o verbo Tem, verbo activo
d’acçaõ transeunte; seu nominativo
os nossos vicios, que he o pronome
possessivo nossos concordando em genero,
em numero, e em caso com o nome
substantivo, appellativo, masculino, vicios;
102seu accusativo o nome substantivo
limite; naõ, he hum adverbio, que só
mostra augmentando, ou diminuindo a
significaçaõ da parte, a que se ajunta.

A primeira oraçaõ do segundo ponto
he: No silencio de huma urna depositaõ
os homens suas memorias
; vemos
que tem dez palavras, o verbo depositaõ
da primeira conjugaçaõ; pois no
Infinito faz depositar, seu nominativo,
ou agente homens determinado pelo artigo
masculino os; seu accusativo, ou
paciente o pronome possessivo suas,
concordado com o nome substantivo feminino
memorias; estaõ explicadas as
tres partes necessarias da oraçaõ: agente,
acçaõ, e paciente, as mais que temos
nesta, ou em outras saõ casos regidos
de prepoziçaõ: a palavra no, he
a prepoziçaõ em figurada, que rege em
abl. o nome substantivo silencio, chama-se
prepoziçaõ figurada porque de em
perdeo o e pela figura Aferese, e mudou
o m em n por Antithese, unido ao
artigo o; huma urna vemos estarem concordadas
em genitivo de possessaõ depois
103do substantivo silencio, regido da
prepoziçaõ de, que as segue; huma,
he hum pronome numeral; urna, hum
nome substantivo feminino.

A segunda oraçaõ do dito ponto he:
para com a fé dos mortaes fazerem os
seus nomes memoraveis
. Vemos della
estar o verbo fazerem no futuro do
Conjunctivo na terceira pessoa do plural
concordando em numero, e pessoa
com o seu nominativo elles homens,
que pela figura Ellypse se entende, como
agente da oraçaõ; o seu accusativo
he o pronome possessivo seus concordando
com o nome substantivo nomes, e
o adjectivo memoraveis em genero, em
numero, e em caso; em genero; porque
estaõ no masculino, em numero;
pois estaõ no pl. em caso; em acc. como
paciente d’acçaõ do verbo da segunda
Conjugaçaõ; que faz no presente do
Infinito em er, Fazer. Nenhum verbo
pode estar no Conjunctivo sem ter algum
adverbio, ou particula, que o lá
leve; e por essa razaõ fazerem está no
Conjunctivo levado por para; pois he
huma prepoziçaõ; porém como naõ tem
104nome adiante, mas hum verbo, ficou
sendo adverbio, e isto em todas as mais;
excepto, como querem muitos, se o
verbo for do Infinito impessoal, que póde
servir de caso virtual, que a tal prepoziçaõ
pedir. Vemos que com he huma
prepoziçaõ, que rege o abl. , nome
substantivo, feminino determinado
pelo artigo a: mortaes he hum nome
adjectivo concordado com o substantivo
occulto homens em gen. de possessaõ depois
do substantivo , e regido da prepoziçaõ
de, figurada, unida ao artigo os.

Thema II.

EIs-aqui os desenganos de nossas fantazias,
obremos nossas acçoens reciprocamente
com o amor do singular
fim: nada duvidemos de nosso vituperio;
pois este nos está por natureza dedicado.

I. Oraçaõ.

P. Qual he a primeira oraçaõ, e
de quantas palavras consta?
R. A primeira he: Eis-aqui os desenganos
105de nossas fantazias: consta de
seis palavras.

P. A primeira palavra, que palavra he,
ou que parte he d’oraçaõ, e quantas
syllabas tem?

R. He o adverbio Eis-aqui, que consta
de tres syllabas; que saõ: Eis-a-qui,
a primeira duas vogaes, unidas em
ditongo, a segunda a que por si só
faz syllabas; a terceira qui, duas vogaes
sim; porém o u se fez liquido
por ser seguido do q: he composto
de duas palavras, e por assim ser,
he que as dividimos escrevendo Eis-aqui.

P. Qual he o verbo desta oraçaõ?

R. Está occulto; pois se entende pela
figura Ellypse já dita, o verbo Estar
no presente do Indicativo na terceira
pessoa do pl. estaõ.

P. Qual he o nominativo, com quem
concorda o tal verbo entendido estaõ?

R. Os desenganos, terceira pessoa do
numero plural.

P. Em que caso nossas fantazias?

R. Em gen. regido da prepoziçaõ de,
e de possessaõ depois do substantivo
desenganos.106

II. Oraçaõ.

P. Qual he a segunda oraçaõ, e de
quantas palavras consta?

R. Obremos nossas acçoens reciprocamente
com o amor do singular fim
:
consta de dez palavras.

P. Pois as partes necessarias para a oraçaõ
saõ tres Agente, Acçaõ, e Paciente,
e esta tem dez?

R. Tem dez, e inda lhe falta huma das
necessarias, que he o Agente; pois
está occulto, e se lhe entende pela figura
Ellypse nós: as mais saõ palavras
adjuntas á oraçaõ.

P. Qual he o verbo, e sua acçaõ, ou acc.?

R. Obremos, primeira pessoa do pl. do
presente do Conjunctivo do verbo da
primeira Conjugaçaõ Obrar verbo
d’acçaõ transeunte, o seu acc. nossas
acçoens
.

P. Reciprocamente que parte he d’oraçaõ?

R. He hum adverbio composto do adjectivo
reciproca, e das syllabas mente;
pois sabemos que ha adverbios
simplez, e compostos.107

P. Restaõ quatro palavras; e que palavras
saõ?

R. Com, he huma prepoziçaõ que rege
abl. o o he artigo masculino, que
determina o nome substantivo amor
em abl. regido da tal prepoziçaõ com;
do he a prepoziçaõ de unida ao artigo
o; pois o e perdeo-o pela figura
synalefa, e ficou do, que rege em
gen. o nome adjectivo singular, concordado
com o substantivo fim.

III. Oraçaõ.

P. Qual he a terceira oraçaõ, e de
quantas palavras consta?

R. Nada duvidemos de nosso vituperio,
consta de cinco palavras.

P. Qual he o nominativo, ou o Agente?

R. Nós, que pela figura Ellypse se entende,
como agente d’acçaõ do verbo,
primeira pessoa do pl.

P. Qual he o verbo?

R. Duvidemos na primeira pessoa do pl.
do presente do Conjunctivo, além de
que mais força terá no futuro do Imperativo
conforme a fraze de que
108se trata: he verbo activo da primeira
Conjugaçaõ; pois faz no Infinito duvidar.

P. Qual he seu accusativo, ou Paciente?

R. He o adverbio nada, que serve de
paciente; pois temos dito que qualquer
parte d’oraçaõ póde ser paciente,
ou agente do verbo com tanto
que este lhe exercite a sua significaçaõ,
e aquelle seja o sugeito, a quem ella
se dirija.

P. Que palavras saõ as tres, que faltaõ?

R. De nosso vituperio: querem muitos
que quando a prepoziçaõ de for seguida
dos adverbios: Nada, Muito,
Pouco, que rege gen. fazendo destes
partes substantivadas, o que póde ser
em algumas linguas, por melhor elegancia;
porém na nossa como naõ fazem
differença as terminaçoens, e he
mais facil á intelligencia, digamos
que rege abl. por naõ ser seguida de
nome substantivo, e fica sendo o pronome
possessivo nosso abl. concordado
em genero, em numero, e em caso
com o nome substantivo appellativo
vituperio.109

IV. Oraçaõ.

P. Qual he a quarta oraçaõ, e de
quantas palavras consta?

R. Pois este nos está por natureza dedicado,
consta de sete palavras.

P. Qual he o nominativo, ou o Agente?
R. He o pronome relativo este, que
relata o nome substantivo vituperio,
com quem concorda em genero, e
numero.

P. Qual he o verbo, ou Acçaõ?

R. He está presente do Indicativo do
verbo Estar, verbo este com quem
se suppre o verbo auxiliar Ser, e por
isso vindo com participio do preterito
forma linguagem passiva, e fica
sendo rigoroso verbo desta oraçaõ está
dedicado
presente do Indicativo do
verbo passivo ser dedicado; o participio
no genero masculino, concordando
com o Agente da oraçaõ.

P. Que palavras saõ as tres, que faltaõ?

R. Pois he hum adverbio, natureza,
he hum nome substantivo feminino em
abl. regido da prepoziçaõ por, como
110caso proprio depois de todos os verbos
passivos.

P. Nos naõ he palavra?

R. Sim: he o pronome eu em dat. como
pessoa, a quem he atribuida a
acçaõ; que por naõ ter accento agudo
sabemos que he dat. ou acc; acc.
naõ, logo he dat. conhecido por acçaõ
do verbo, e he no que se differença
da prepoziçaõ em figurada,
unida ao artigo os; pois fica nos.

Thema III.

Vivemos com liberdade, e com liberdade
morremos arrancando os
ultimos suspiros: nossa funebre pompa
estamos dispondo para deixar o mundo,
quando o mundo he, o que nos deixa.

I. Oraçaõ.

P. Qual he a primeira oraçaõ?

R. Vivemos com liberdade.

P. Qual he o Agente, Acçaõ, e o Paciente?

R. Agente he o pronome pessoal nós
111que pela figura Ellypse se entende,
primeira pessoa do pl.: Acçaõ he vivemos
presente do Indicativo do verbo
activo d’acçaõ permanente viver;
que por tal naõ tem acçaõ clara,
mas occulta o seu nome delle derivado
vida.

P. As duas palavras, que faltaõ?

R. He com prepoziçaõ, que rege o substantivo,
appellativo, feminino liberdade
em abl.

II. Oraçaõ.

P. Qual he segunda oraçaõ?

R. E com liberdade morremos arrancando
os ultimos suspiros
.

P. Qual he o Agente, Acçaõ, e o Paciente?

R. Os mesmos, que os da outra oraçaõ:
o Agente he nós entendido pela
mesma figura; Acçaõ he morremos
presente do Indicativo do verbo activo
da acçaõ permanente morrer; que
por tal naõ tem clara a sua acçaõ,
mas occulta o seu nome delle derivado
morte.112

P. As outras palavras, que palavras saõ,
e em que caso estaõ?

R. O e he a conjunçaõ, que liga os
dous verbos vivemos, e morremos no
presente do Conjunctivo: com he a
prepoziçaõ, que rege o abl. liberdade
nome substantivo, appellativo, e
feminino: arrancando, he o participio
indeclinavel do presente do verbo
Arrancar, que como he d’hum
verbo activo tem acc., ou acçaõ os
ultimos suspiros
em acc. regido do
tal participio activo arrancando: os he
o artigo masculino: ultimos he hum
adjectivo, concordado com o substantivo
suspiros.

Esta voz do participio do presente,
e outras, muitos as tem por ablativos
absolutos, naõ se lembrando que
todos os ablativos saõ regidos de prepoziçaõ
clara, ou occulta, e se saõ
regidos já naõ saõ absolutos; e bem
conhecido he neste o modo, com que
morremos; e em todos os mais sempre
declaraõ ou modo, tempo, ou
causa, e por isso poderemos dizer
que saõ abl., mas regidos desta, ou
113daquella prepoziçaõ cõforme o sentido.

P. Visto isso os participios morrendo está
em abl., e arrancando, e todos os
mais?

R. Depois de se dizer que saõ indeclinaveis
naõ compete dizer o caso; porém
como saõ partes declinaveis, saibamos
que saõ ablativos, como está
dito de modo, de causa, ou de tempo
conforme o sentido.

III. Oraçaõ.

P. Qual he a terceira oraçaõ?

R. Nossa funebre pompa estamos
dispondo para deixar o mundo
.

P. Qual he o Agente, Acçaõ, e o Paciente?

R. O Agente he o pronome pessoal nós
entendido: Acçaõ he estamos presente
do Indicativo do verbo Estar;
Acçaõ esta permenente, e intransitiva,
que assim como elle suppre o
verbo Ser, tambem na sua acçaõ se
assemelha á sua irregularidade; porém
he apto a unir-se a quaesquer participios
do presente, e por algum modo
114este seja o seu Paciente, naõ querendo
entender-se o seu mesmo Infinito;
e saibamos que o verbo Estar
ou ha de ser unido a participio do
preterito com força de passivo, ou
com participio do presente indeclinavel,
ou com algum Infinito seguido de prepoziçaõ;
e naõ estando assim tem o
mesmo uso, que o verbo Ser.

P. Visto isso o participio dispondo he
Paciente do verbo estamos?

R. Dispondo he o participio indeclinavel
do presente do verbo composto
dispôr, naõ se muda d’ablativo; porém
elle unido com o seu accusativo
nossa funebre pompa póde servir de Paciente
virtual ao verbo; e tanto vale
dizer estamos dispondo, como dispomos.

P. Para deixar o mundo, que partes saõ?

R. Para he huma prepoziçaõ d’acc. que
está anteposta ao verbo Deixar no
presente do Infinito na voz activa,
que por isso tem depois de si o seu
acc. o mundo, o o he artigo; e
este mesmo Infinito podia ser paciente
do verbo Estamos; porque podemos
dizer: Estamos para deixar o
115mundo dispondo nossa funebre pompa:
que praticado o verbo Estamos já a
sua acçaõ se determinava ao Infinito:
porém saibamos que o verbo Estar he
d’acçaõ permanente, e como naõ tem
nome derivado, e o seu uso he irregular
mal póde ter Paciente.

P. Para se he prepoziçaõ está o Infinito
em caso?

R. Podemos dizer que serve de caso virtual
depois da prepoziçaõ para, que
rege acc., porém se se ha de dizer
que o verbo Deixar está servindo
d’accusativo da prepoziçaõ; digamos
que para sim he prepoziçaõ, porém
tanto esta como todas as mais só saõ
prepoziçoens antepostas a nomes para
lhe regerem o caso; mas antepostas a
verbos, ou a outras partes d’oraçaõ
ficaõ sendo adverbios; e por isso o
para está como adverbio, e naõ como
prepoziçaõ.

IV. Oraçaõ.

P. Qual he a quarta oraçaõ?

R. Quando o mundo he.116

P. Qual he o Agente, Acçaõ, e Paciente?

R. Agente he o mundo, o o artigo masculino,
que determina o nome substantivo
mundo em nominativo. Acçaõ
he a terceira pessoa do presente
do Indicativo do singular do verbo
Ser: Paciente naõ o tem; porque a
acçaõ he passiva, e so sim podia ter
outro nominativo de depois pertencente
para o d’antes.

P. Quando, que palavra he, e quantas
syllabas tem?

R. He hum adverbio de tempo, parte
indeclinavel, consta de duas syllabas
quan-do; a primeira tem duas
vogaes; porém o u se fez liquido
por ser adiante de q.

V. Oraçaõ.

P. Qual he a quinta oraçaõ?

R. O que nos deixa.

P. Qual he o Agente, Acçaõ, e Paciente?

R. O Agente he o pronome relativo
que concordado com o nome sugeito,
117entendido em nominativo depois, na
oraçaõ antecedente, e mostrado, e determinado
nesta pelo artigo o: a Acçaõ
he deixa, terceira pessoa do singular
do prezente do Indicativo do
verbo activo deixar: O Paciente he
nos, accusativo do pl. do pronome
pessoal eu.

Thema IV.

Estamos lançados em hum profundo
labyrintho, postos em diversas
contendas, possuidores de tristes martyrios,
enganados de attractivos objectos:
façamos disto solidaõ, recauto de nossas
iniquidades; concluiremos summo
recreio, triunfaremos das damnosas armas,
que se nos mostraõ.

I. Oraçaõ.

P. Qual he a primeira oraçaõ?

R. Estamos lançados em hum profundo
labyrinto
.

P. Qual he o Agente, Acçaõ, e Paciente?118

R. O Agente he o nominativo do numero
pl. do pronome pessoal eu, entendido
pela figura dita, como pessoa
do verbo nós: a Acçaõ he a primeira
pessoa do pl. do presente do
Indicativo estamos do verbo estar,
que unido ao participio do preterito
lançados forma o presente do Indicativo
do verbo passivo ser lançado:
o Paciente naõ tem; por ser oraçaõ
passiva; lançados concordando em genero,
em numero, e em caso com
a pessoa do verbo nós, e o substantivo
homens entendido pela mesma figura
Ellypse.

P. Que palavras saõ as quatro, que faltaõ,
e qual he a sua regencia?

R. Em he huma prepoziçaõ, que rege
abl. e assim as tres palavras, que
se seguem estaõ em abl. regido della,
e concordadas; hum he o pronome
numeral; profundo he hum adjectivo
positivo; labyrintho he o nome
substantivo, com quem o pronome,
e o adjectivo comcordaõ.119

II. Oraçaõ.

P. Qual he a segunda oraçaõ?

R. Póstos em diversas contendas.

P. Qual he o Agente, a Acçaõ, e o
Paciente?

R. O Agente he nós entendido pela figura:
a Acçaõ he o participio do preterito
postos do verbo Pôr, unido ao
verbo Estamos, que tambem se entende;
pois este participio está continuado
ao outro lançados; e pela mesma
razaõ naõ tem Paciente, por ser
oraçaõ passiva; pois o Agente, e a
Acçaõ estaõ em todas as oraçoens claros,
ou occultos; mas o Paciente só
oraçoens activas o tem.

P. Quando encontramos participios do
preterito saõ oraçoens passivas?

R. Rigorosamente; pois saõ passivos todos,
e estando elles em nominativo
por força lhe havemos de entender o
verbo Ser, ou Estar se o naõ tiverem
claro no tempo, e pessoa competente
ao sentido, e isto em todas
as linguas.120

P. As tres palavras, que faltaõ?

R. O adjectivo diversas está concordado
com o substantivo feminino contendas
em abl. regido da prepoziçaõ
em anteposta.

III. Oraçaõ.

P. Qual he a terceira oraçaõ?

R. Possuidores de tristes martyrios.

P. He activa, ou passiva esta oraçaõ?

R. Passiva; pois lhe entendemos pela
figura o verbo Somos, ou Estamos,
como voz continuada ás outras orações.

P. Entaõ de que consta esta oraçaõ?

R. De hum nominativo depois, que he
possuidores, pertencente para o d’antes
do verbo entendido nós somos,
ou nós estamos: e do adjectivo tristes
concordado com o nome substantivo
martyrios em gen. regido da prepoziçaõ
de, por ser seguida do nome
substantivo possuidores.121

IV. Oraçaõ.

P. Qual he a quarta oraçaõ?

R. Enganados d’attractivos objectos.

P. He activa, ou passiva esta oraçaõ?

R. Passiva; pois tem participio do preterito
em nominativo, e lhe entendemos
o mesmo verbo das outras oraçoens
somos, ou estamos: o participio
he enganados do verbo enganar.

P. Que mais partes tem esta oraçaõ?

R. O adjectivo attractivos concordado
com o nome substantivo objectos em
genero, em numero, e caso em abl.
regido da prepoziçaõ de, por ser seguida
de verbo, e naõ de substantivo,
que esta prepoziçaõ se podia mudar
para por, ficando o abl. sendo caso
proprio do verbo passivo.

V. Oraçaõ.

P. Qual he a quinta oraçaõ?

R. Façamos disto solidaõ.

P. He activa, ou passiva esta oraçaõ?122

R. Activa.

P. Qual he o Agente, a Acçaõ, e o
Paciente?

R. O Agente he o nominativo do pl.
do pronome pessoal eu, nós entendido:
a Acçaõ he o presente do Indicativo
do verbo activo fazer, que
por ser d’acçaõ transeunte tem seu
accusativo differente, o Paciente he
solidaõ, a quem se dirige a acçaõ
do verbo.

P. Disto que parte he d’oraçaõ, e qual
he a sua regencia?

R. He o pronome relativo este, esta,
isto em genero neutral; usado só nas
linguas vulgares em pronomes, quando
elles relataõ mais do que huma
só cousa, ou algum sentido neutral;
pois este nesta oraçaõ relata, como
relativo, que he, as oraçoens antecedentes,
e por isso toma o genero
independente; está em abl. regido da
prepoziçaõ de figurada a elle unida,
em lugar de de-isto perdeo o e por
synalefa; rege aqui abl., por ser seguida
de verbo, e naõ de nome substantivo.123

VI. Oraçaõ.

P. Qual he a sexta oraçaõ?

R. Recauto de nossas iniquidades.

P. He activa, ou passiva esta oraçaõ?

R. Activa, e toda similhante á antecedente.

P. Qual he o Agente, a Acçaõ, e o
Paciente?

R. O Agente he o mesmo pronome nós
entendido: a Acçaõ he o mesmo verbo
façamos, entendido da oraçaõ antecedente;
o Paciente he recauto,
nome substantivo &c.

P. De nossas iniquidades em que caso
estaõ, ou qual he a sua regencia?

R. Nossas iniquidades estaõ concordados
estes dous nomes em genero,
em numero, e em caso; e regidos
da prepoziçaõ de em abl. assim como
está na outra oraçaõ o pronome
disto: posto que nesta a prepoziçaõ
está seguida de nome substantivo; porém
he porque o verbo se entende;
e no sentido da oraçaõ nossas iniquidades
naõ saõ possuidores do recauto,
124e só sim hum principio, ou
parte de donde o recauto deve nascer.

VII. Oraçaõ.

P. Qual he a setima oraçaõ?

R. Concluiremos summo recreio.

P. De que consta esta oraçaõ?

R. D’acçaõ, e Paciente.

P. Pois a acçaõ he impessoal, naõ tem
Agente?

R. Impessoal naõ he; pois naõ tem a
particula se: tem o Agente occulto,
que he nós entendido; pois he a pessoa
do verbo; e se fosse impessoal
estaria o verbo na terceira pessoa do
singular, unindo-se-lhe o tal se, e
naõ podia ter paciente; porque entaõ
formava linguagem passiva.

P. Qual he a Acçaõ, e o Paciente?

R. A Acçaõ he a primeira pessoa do
pl. do futuro imperfeito do verbo activo
concluir, concluiremos da terceira
conjugaçaõ: Paciente he o adjectivo
summo concordado com o nome
substantivo recreio em genero,
em numero, e caso em acc.125

VIII. Oraçaõ.

P. Qual he a oitava oraçaõ?

R. Triunfaremos das damnosas
armas
.

P. De qye consta esta oraçaõ?

R. Sómente d’Acçaõ.

P. Pois naõ tem Agente, nem Paciente?

R. O Agente está occulto, que he nós pessoa
do verbo; o Paciente tambem occulto,
e desnecessario nomealo; porque
a acçaõ do verbo he permanente,
e bem entendido he o seu nome
triunfo.

P. Qual he o verbo, ou a Acçaõ, e
em que tempo está?

R. Triunfaremos, primeira pessoa do pl.
do futuro imperfeito do verbo triunfar,
da primeira conjugaçaõ.

P. Damnosas armas em que caso, e
que partes saõ?

R. He o adjectivo damnosas concordado
com o nome substantivo feminino
armas em genero, em numero, e
caso em abl. regido da prepoziçaõ de
figurada, unida ao artigo as, que
perdeo o e por synalefa.126

IX. Oraçaõ.

P. Qual he a nona oraçaõ?

R. Que se nos mostraõ.

P. De que consta esta oraçaõ?

R. D’Agente d’acçaõ, e de Paciente.

P. Qual he o Agente, a Acçaõ, e o Paciente?

R. O Agente he o pronome relativo
que, que relata o nome substantivo
armas, com quem concorda em genero,
e em numero, e caso; pois he
o sugeito, que determina a significaçaõ
do verbo: a Acçaõ he o verbo
mostraõ, terceira pessoa do pl. do
presente do Indicativo do verbo mostrar
da primeira Conjugaçaõ, que faz
o Infinito em ar: Paciente he o pronome
reciproco se em acc. por ser o
sugeito, para quem se dirige a significaçaõ
do verbo; e por isso está o
verbo com acçaõ reciproca.
P. Nos que parte he, e em q caso está?

N. Nos he o pronome eu em dat. do
numero pl. por ser a pessoa a quem;
pois todo o dativo he d’atribuiçaõ
de perda, ou proveito.

FIM.127

1(a) Substantivos Augmentativos, e diminutivos
se expliquem.

2(b) Chamei Naturaes para mais facilidade.
Naõ notei esta regra, como geral; porque
naõ tinha outra similhante para os comparativos;
e seria penoso.

3(c) Naõ trarei das mais especies de pronomes,
por naõ confundir, mas basta que se expliquem.

4(d) Os nossos nomes acabados em tem
certa origem Castelhana: os que em Castelhano
acabarem em ano no S. e no Pl. em anos,
nós os formaremos no Pl. accrescentando-lhes
o s, como Cidadanos; nós diremos Cidadaõs:
os que no Castelhano acabarem em an, nós
os formaremos no Pl. mudando o o em ens,
como Capitan, nós diremos Capitaens: os que
acabarem em on, nós lhe formaremos o Pl.
mudando o em oens, como Acçion, nós
diremos Acçoens.

5(e) He melhor opiniaõ.

6(f) Só se trata do genero masculino, e feminino;
porque naõ temos nome neutro, e a
terminaçaõ neutra em Isto, Isso, Aquillo, Tudo,
e outras se expliquem.

7(a) Muitos fórmaõ a linguagem do futuro
da composiçaõ do verbo Haver, como Louvar-se-ha;
porém na primeira voz propria Louvará
por Tmesis se divide o a final com a
particula, ou reciproco se, e fica Louvar-se-á.
Este se nas linguagens impessoaes he particula,
e nas pessoaes he o pronome se, como
direi na Syntaxe.

8(a) Em artes d’algumas linguas a voz ria
do imperfeito do Conjunctivo he reduzida a
tempo Condicional, por ser tempo incerto nas
suas frazes, e com elle supprirem varios tempos.

9(a) Em alguns verbos falta o participio do
presente declinavel por naõ ser usado, e este
mesmo Entendente pouco he.

10(a) Os tempos compostos, e as suas formaçoens
devem-se explicar, pelos verbos auxiliares
Ter, e Haver; pois he bastante.

11(a) Daõ-se verbos a conjugar tanto regulares,
como irregulares, que se devem explicar,
para se tirar toda a dúvida.

12(a) Esta prepoziçaõ seguida de nome substantivo
he Gen. naõ o sendo, he Abl. o que se
explicará. As mais como Acerca, Antes, Além,
Atraz, Detraz, Diante, Depois, Dentro, Fora,
Longe, Perto levaõ sempre a dita prepoziçaõ,
e se devem explicar.

13(a) Expliquem-se com reflecçaõ a variedade,
e usos, que ha d’adverbios, e conjunçoens.

As interjeiçoens saõ taõ diversas, como as
paixoens: Ahi he mais adv. que interjeiçaõ.

14(a) A miudeza, e varios modos da concordancia
do verbo, e dos adjectivos, relativos,
partitivos, substantivos continuados, e collectivos
expliquem-se com todo o cuidado, e exacçaõ.

15(a) A regra do nominativo para principiantes
he bem digna de reflecçaõ; pois huma letra,
ou huma oraçaõ, ou mais pódem servir
de nominativo; e tudo se deve explicar com
miudeza.

16(a) Assim como a regra do nominativo necessita
de reflecçaõ, assim tambem a do accusativo;
porque sendo tres as unidades de verbos
activos; tres devem ser as dos seus acc.

17(a) Todos os verbos activos se pódem fazer
impessoaes na terceira pessoa do singular,
unida com a particula se, e fica linguagem
passiva.

18(a) Explique-se toda a variedade dos abl., pois
todos saõ regidos d’alguma prepoziçaõ clara,
ou occulta ainda naquelles, que chamaõ absolutos,
que saõ ou modo, ou tempo, ou causa,
e se lhes entende huma prepoziçaõ competente
ao sentido. Como ha tres qualidades de verbos
activos, ha tres modos de mudar a oraçaõ d’activa,
para a passiva. Explique-se tambem a
mudança da oraçaõ do Infinito d’activa, para
a passiva com os taes verbos d’acçaõ transeunte,
permanente, e reciproca.

19(a) Ellypse, e Syllepse devem ter particular
explicaçaõ nos seus usos: Pleonasmo, e
Hyperbaton mais claras saõ no seu.

20(a) Nas linguas vulgares o que faz conhecer
a quantidade das syllabas, saõ os accentos.

21(a) Toda a syllaba rigorosamente he notada
com os accentos; porém só saõ claros quando
ha dúvida nas palavras, como Gosto, Gosto.

22(a) Nenhuma vogal he perpetuamente breve,
nem perpetuamente longa, só sim tem quantidade
conforme a palavra, em que se achar: e
por isso aqui só se trata das ultimas syllabas.

23(a) Exclui o ditongo do numero das vogaes;
porque me quiz conformar á vã opiniaõ
daquelles que dizem am, e naõ . Os que
formaõ o plural, mudando o em oens,
tem mudança de quantidade, o que claramente
se deve explicar.

24(a) Explique-se a razaõ porque se chamaõ
vogaes, ou consoantes, e o y só usado nas palavras
de Etymologia Grega. Expliquem-se as
letras semivogaes, e nas syllabas o serem mudas.

25(a) Em perderem, ou em mudarem as prepoziçoens
letras na compoziçaõ se explicaráõ
com clareza os seus modos, e causas.

26(a) Toda a Analogia, e Etymologia das palavras
portuguezes vem do Latim; naõ podem
ser comprehendidas sem conhecimento delle;
porém explique-se o possivel.

27(a) Os Gregos naõ tinhaõ V, habitaraõ muitos
annos entre D’ouro, e Minho, suppriaõ-no
com o B, e por essa razaõ ficou o vicio
de trocar o V pelo B nesta Provincia; porém
havendo reflecçaõ se emenda.

28(a) Trocar o C, pelo S fazem-no os affectados
com excesso. Em todas as nossas acçoe~s
naõ devemos ser affectados, e muito menos
na pronuncia; porque nos será mais reprehensivel
o erro. Toda a origem das palavras he
Latina; porém explique-se o possivel. Os verbos,
que tem C no presente do Infinito, acabando
em cer, ou cir, que todos saõ com
C, e naõ com S, o conservaõ nos tempos da
sua voz; o que exactamente se explique.

29(a) Naõ se interpoem o u adiante de g nas
vogaes a, o, u, se naõ quando a voz se
demora, como em Guarda.

30(a) Explique-se a variedade d’opinioens, que
há sobre se o H he letra, ou naõ, quando
nisso houver dúvida.

31(a) Naõ tratei do L liquido; porque se deve
explicar.

32(a) Expliquem-se quanto for possivel todo o
uso de Pc, e de Pt, e as mais de PP; e
naõ pareça a qualquer que nestas regras se finaliza
a Orthografia; porque sómente saõ huma
lembrança d’estudo, e de reflecçaõ; para
que sirvaõ de desejo á explicaçaõ, e á emenda
de tantos erros.